reply to the issues raised in paragraph 5 of the list of issues 20 6 | UN | الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 5 من قائمة القضايا 20 8 |
reply to the issues raised in paragraph 2 of the list of issues | UN | الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 2 من قائمة القضايا |
reply to the issues raised in paragraph 3 of the list of issues | UN | الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 3 من قائمة القضايا |
The Council could have been better prepared to respond to questions there about the withdrawal of peacekeeping forces, according to one participant. | UN | فحسب ما قال المتكلّم، لو كان المجلس أفضل استعدادا لكان أقدر على الردّ على الأسئلة المتعلقة بانسحاب قوات حفظ السلام. |
A. response to the concluding observations of the Committee on | UN | ألف - الردّ على الملاحظات الختامية للجنة الحقوق الاقتصادية |
reply to the issues raised in paragraph 4 of the list of issues | UN | الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 4 من قائمة القضايا |
reply to the issues raised in paragraph 5 of the list of issues | UN | الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 5 من قائمة القضايا |
reply to the issues raised in paragraph 6 of the list of issues | UN | الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 6 من قائمة القضايا |
reply to the issues raised in paragraph 9 of the list of issues | UN | الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 9 من قائمة القضايا |
reply to the issues raised in paragraph 10 of the list of issues | UN | الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 10 من قائمة القضايا |
reply to the issues raised in paragraph 11 of the list of issues | UN | الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 11 من قائمة القضايا |
There is a need for overarching guidance that explains the indicators and how to respond to the data collection tool; | UN | وهناك حاجة إلى توجيهات جامعة تفسّر المؤشرات وطريقة الردّ على أداة جمع البيانات؛ |
The pirates ordered the ship's captain not to respond to the radio communications and further ordered him to maintain course and speed towards the Somali coast. | UN | فقد أمر القراصنة قبطان السفينة بعدم الردّ على الاتصالات اللاسلكية كما أمروه بمواصلة مساره والإسراع صوب الساحل الصومالي. |
It stated, however, that it would try to respond to some of the recurring issues. | UN | وأفادت بأنها ستحاول رغم ذلك الردّ على بعض القضايا المتكررة. |
Promoting dialogue between cultures was regarded as another important component of the response to terrorism. | UN | ورئي أن تعزيز الحوار بين الثقافات هو عنصر هام آخر في الردّ على الإرهاب. |
In response to these allegations, the Director of National Security affirmed that his organization operated in full compliance with Yemeni law and denied that it ran unofficial places of detention. | UN | وفي معرض الردّ على هذه الادعاءات، أكد مدير جهاز الأمن القومي أن الجهاز يعمل في إطار الامتثال الكامل للقانون اليمني، وأنكر أن يكون تحت إدارة الجهاز أماكن اعتقال غير رسمية. |
The need to provide case law and further evidence of implementation of domestic legislation as part of the response to the self-assessment was noted. | UN | وأشير أيضاً إلى ضرورة تقديم سوابق قضائية ومزيد من الأدلّة على تنفيذ التشريعات الداخلية كجزء من الردّ على قائمة التقييم الذاتي. |
Please refer also to the answer to recommendation No. 49. | UN | يُرجى الرجوع أيضاً إلى الردّ على التوصية رقم 49. |
2. The Chairperson invited the delegation to continue replying to questions raised at the previous meeting under articles 7 to 9 of the Convention. | UN | 2 - الرئيسة: دعت الوفد إلى مواصلة الردّ على الأسئلة التي أثيرت في الاجتماع السابق في إطار المواد 7 إلى 9 من الاتفاقية. |
In the current era of globalization, it could point the way in responding to the pressures of the international market. | UN | وفي زمان العولمة هذا، يمكن أن يشير إلى طريق الردّ على ضغوط السوق الدولية. |
responses provided to media queries. Press briefings and press releases. | UN | الردّ على استفسارات وسائط الإعلام؛ إعداد المؤتمرات والبيانات الصحفية |
The same queries were also answered through text messages showing information on polling stations accessible to blind persons. | UN | ويتم أيضاً الردّ على الأسئلة نفسها بواسطة الرسائل النصية المتضمنة لمعلومات بشأن محطات الاقتراع الميسرة للمكفوفين. |
Some new corporation bought it, and I can't get them to answer the phone. | Open Subtitles | أحدهم قام بشرائه حديثًا ولا يود الردّ على الهاتف |
Sir, we advise you against answering any questions at this time. | Open Subtitles | سيّدي، نحن ننصحك بعدم الردّ على أيّ أسئلة في الوقت الراهن |
It went off you really should answer your phone. | Open Subtitles | طفقت تعمل، وحري عليكِ الردّ على هاتفكِ. |