ويكيبيديا

    "الرد الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international response
        
    It emphasizes that the international response to the threat must be national as well as multilateral and global. UN ويؤكد أن الرد الدولي على هذا التهديد يجب أن يكون وطنياً ومتعدد الأطراف وعالمياً.
    In a globally integrated economy, industrial development cooperation is clearly a key component of this international response. UN ومن الجلي، في اقتصاد متكامل عالميا، أن التعاون في مجال التنمية الصناعية عنصر أساسي من عناصر هذا الرد الدولي.
    One lesson of the crisis was that an appropriate international response was at least as important as identifying the best mix of macroeconomic policies at the national level. UN ومن العبر المستخلصة من هذه اﻷزمة أن الرد الدولي الملائم لا يقل أهمية عن تحديد أفضل صيغة من صيغ سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد الوطني.
    It underlines that the international response to this threat needs to be at the national, multilateral and global levels. UN ويشدد على ضرورة أن يكون الرد الدولي على هذا الخطر على كل من الصعيد الوطني والمتعدد الأطراف والعالمي.
    Again, this we will do together, under the leadership of the United Nations, while we continue to strengthen the multilateral system of global governance as the only viable international response to all our challenges. UN ومرة أخرى، سنقوم بهذا العمل معاً، بقيادة الأمم المتحدة، وسنواصل في نفس الوقت تعزيز نظام التنظيم العالمي المتعدد الأطراف بوصفه الرد الدولي الوحيد القادر على التصدي لجميع التحديات التي نواجهها.
    The international response to this threat needs to be at the national, multilateral and global levels. UN ومن اللازم أن يكون الرد الدولي على هذا التهديد رداً على كل من الصعيد الوطني والمتعدد الأطراف والعالمي.
    The international response, under the leadership of the United States and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), was an appropriate one, even if it was late in coming. UN وإن الرد الدولي بقيادة الولايات المتحدة وحلف الناتو كان ردا مناسبا على الرغم من تأخره.
    The establishment of a war crimes Tribunal for the former Yugoslavia is certainly a central pillar in the international response to this particular conflict. UN إن إقامة محكمة لجرائم الحرب بالنسبة ليوغوسلافيا سابقا هي بالتأكيد دعامة مركزية في الرد الدولي على هذا الصراع الخاص.
    Turning to the principle of the responsibility to protect, Justice Arbour observed that its initial focus on the responsibility of the State had shifted to an emphasis on responsibility to protect's sharp edge of timely and decisive international response to State failure through coercive action by the Security Council. UN وانتقلت القاضية أربور إلى مبدأ المسؤولية عن الحماية، فلاحظت أن تركيزه الأولي على مسؤولية الدولة تحول إلى تشديد على ما للمسؤولية عن الحماية من حد قاطع يتمثل في الرد الدولي الحاسم وفي الوقت المناسب على عدم امتثال الدول باتخاذ إجراءات قسرية عن طريق مجلس الأمن.
    international response to the post-electoral crisis UN الرد الدولي على أزمة ما بعد الانتخابات
    At the same time, South-South cooperation and partnerships are an integral part of the international response and are fundamentally altering the continent's economic relationships with the rest of the world. UN في نفس الوقت فإن التعاون بين بلدان الجنوب والشراكة بينها، جزءان لا يتجزآن من الرد الدولي وهما يُحدثان تغييرا جذريا في العلاقات الاقتصادية للقارة مع بقية العالم.
    international response to Traumatic Stress, 1996 UN الرد الدولي على الشدائد الصدمية، 1996
    international response to Traumatic Stress, 1996 UN الرد الدولي على الشدائد الصدمية، 1996
    They also reflect the need to promote participation of development agencies in the early stages of the international response to conflict, and to accelerate the delivery of development funding in the immediate post-conflict phase. UN وهي تعكس أيضا ضرورة تعزيز مشاركة وكالات التنمية في المراحل اﻷولى من الرد الدولي على النزاعات، وضرورة اﻹسراع في تسليم التمويل اﻹنمائي في مرحلة ما بعد النزاع مباشرة.
    The United Nations has taken a leading role in the international response to the events of 11 September. UN ولقد قامت الأمم المتحدة بدور رئيسي في الرد الدولي على أحداث 11 أيلول/ سبتمبر.
    The East African Community had therefore taken a number of measures to combat crime, including illicit drug-trafficking, and would work together with the United Nations to strengthen the international response to crime in general. UN ولذلك اتخذت جماعة شرق أفريقيا عددا من الإجراءات لمكافحة الجريمة، بما فيها الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وستعمل مع الأمم المتحدة على تعزيز الرد الدولي على الجريمة بوجه عام.
    207. The fact that the international response to the problem has been consistently growing warrants recognition. UN ٢٠٧ - كما أن ازدياد الرد الدولي على المشكلة بإطراد هو أمر يستحق الاعتراف.
    “The international response to landmines: an overview”, fact sheet released in November 1997 UN ٤ - " الرد الدولي على اﻷلغام اﻷرضية: استعراض عام " صحيفة وقائعية صادرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧
    That range demonstrates that the international response to threats to security has gone well beyond the initial definition, which was limited to dealing with cross-border aggression. UN إن هذا التشعب يشهد على أن الرد الدولي على التهديدات الموجهة لﻷمن أصبح يتجاوز بكثير حدود تعريفه اﻷولي الذي كان مقتصرا على معالجة العدوان عبر الحدود.
    However, not only was the nuclear question as pressing as those other issues, they were intrinsically linked and required the same concerted international response. UN غير أن مسألة الأسلحة النووية ليست ملحَّةً بقدر هذه المسائل الأخرى فحسب، وإنما هي متصلة اتصالاً أصيلاً أيضاً وتحتاج إلى نفس الرد الدولي المتسق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد