That letter also included a list of reservations and declarations that had been revised in places to remove references to the Republic of Serbia. | UN | وتضمنت هذه الرسالة أيضا قائمة بتحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا. |
That letter also included a list of reservations and declarations that had been revised in places to remove references to the Republic of Serbia. | UN | وتضمنت هذه الرسالة أيضا قائمة تحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا. |
The letter also provides for the establishment of social safety nets, particularly in the health, education and nutrition sectors. | UN | وتنص الرسالة أيضا على إنشاء شبكات للضمان الاجتماعي، وخاصة في قطاعات الصحة والتعليم والتغذية. |
The letter further stated that this would happen after the fulfilment on the ground of Iraq's other outstanding obligations, specifically those related to the border. | UN | وجاء في الرسالة أيضا أن ذلك ينبغي أن يحدث بعد الوفاء فعليا بالتزامات العراق المتبقية، خاصة ما يتصل بالحدود. |
The communication also included the text of a draft code of conduct. | UN | وتضمنت الرسالة أيضا نص مشروع مدونة لقواعد السلوك. |
A copy of this letter is also being addressed to the Secretary-General. | UN | ومرسل نسخة من هذه الرسالة أيضا إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
(The letter also addressed other bilateral issues which are not translated here.) | UN | وقد تناولت الرسالة أيضا مواضيع ثنائية أخرى لم تترجم هنا. |
The letter also contains the results and conclusions of the Committee's work in the form of eight agreed measures. | UN | وتتضمن الرسالة أيضا نتائج عمل اللجنة واستنتاجاتها في شكل ثمانية تدابير متفق عليها. |
The letter also included an outline of the envisaged activities of the Office. | UN | وتضمنت الرسالة أيضا بيانا بالأنشطة التي من المقرر أن يضطلع بها المكتب. |
The letter also stipulated that the Task Force would handle its own recruitment of around 18 persons. | UN | ونصت الرسالة أيضا على أن تضطلع فرقة العمل بعمليات التوظيف الخاصة بها والتي تشمل ما يقرب من 18 شخصا. |
That letter also contained a request for an update on the work of the Field Office. | UN | وتضمنت تلك الرسالة أيضا طلبا لتقديم معلومات مستوفاة عن أعمال المكتب الميداني. |
The letter also stated that the organization was not aware of the decision nor did its representative give his consent for the action. | UN | وذكرت الرسالة أيضا أن المنظمة ليست على علم بالقرار، كما أن ممثلها لم يوافق على ذلك العمل. |
The letter also conveyed an invitation to the Commission to meet with the Informal Working Group. | UN | وتضمنت الرسالة أيضا دعوة للجنة لكي تعقد اجتماعا مع الفريق العامل غير الرسمي. |
The letter also said that all persons currently being detained without trial would shortly be released on the basis of an assessment of the individual merits of each case. | UN | وتقول الرسالة أيضا إن جميع اﻷشخاص المعتقلين حالياً بلا محاكمة سيفرج عنهم عن قريب على أساس تقييم كل حالة على حدة. |
The letter also stated that none of that information had been brought to the attention of Mrs. Jennifer Harbury. | UN | وذكرت الرسالة أيضا أنه لم يُسترع انتباه السيدة جينيفير هاربيري إلى أي من المعلومات المعنية. |
The letter also called upon the international community to ensure the Lebanese Government holds to account those responsible for the unacceptable actions. | UN | ودعت الرسالة أيضا المجتمع الدولي إلى كفالة قيام الحكومة اللبنانية بمحاسبة المسؤولين عن تلك الأعمال غير المقبولة. |
The letter further specified two exceptions: one concerned the status of the shoals; the other that of the Hawar islands. | UN | وحددت الرسالة أيضا استثناءين، أحدهما يتعلق بمركز الضحال، واﻵخر بمركز جزر حوار. |
The letter further stated that given the physical characteristics of the two buildings, the host country acknowledged that there was no ability to make the two buildings secure. | UN | وجاء في الرسالة أيضا أنه بالنظر إلى الخصائص المادية للمبنيين، فإن البلد المضيف يقر بعدم وجود أي قدرة على تأمين هذين المبنيين. |
The communication also introduced a draft framework for enhancing accountability related to misconduct occurring in field missions and solicited initial feedback on that initiative. | UN | وعرضت الرسالة أيضا مشروع إطار لتعزيز المساءلة في مجال سوء السلوك الذي يقع في البعثات الميدانية وطلبت تعقيبات أولية على تلك المبادرة. |
A copy of this letter is also being forwarded to the Chairperson and other members of the Bureau of the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights. | UN | وقد أرسلت نسخة من هذه الرسالة أيضا إلى رئيس وأعضاء مكتب الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
We should write the press a letter too. | Open Subtitles | يجب أن نكتب الصحافة هذه الرسالة أيضا. |
By that letter I also transmitted the reports of two such meetings. | UN | وقد أحلت بتلك الرسالة أيضا تقريرين لاجتماعين من اجتماعات التقييم التقني. |
The message was also distributed to government offices and diplomats. | UN | ووزعت الرسالة أيضا على المكاتب الحكومية والدبلوماسيين. سيدنـي |
the letter would also refer to the recent desecration of Palestinian churches by Israeli settlers, who had scrawled insulting, racist graffiti on them. | UN | وستشير هذه الرسالة أيضا إلى قيام المستوطنين الإسرائيليين بتدنيس الكنائس الفلسطينية، بكتابة شعارات عنصرية مهينة عليها. |