The seller sued the buyer for the balance due. | UN | ورفع البائع دعوى على المشتري طالبا الرصيد المستحق. |
balance due from UNDCP $ 4 976 808 | UN | الرصيد المستحق من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
balance due from the Programme | UN | الرصيد المستحق من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
When the children complete elementary school, the 50 per cent discount will apply to the outstanding balance of the property debt. | UN | وعندما يكمل الأطفال المدرسة الابتدائية، ينطبق التخفيض على الرصيد المستحق من الدين على الممتلكات. |
It was noted that UNEP expected that the outstanding balance of the loan from the Environment Fund reserve of US$ 818,241 would be repaid. | UN | وقد لوحظ أن اليونيب كان يتوقع أن يعاد دفع الرصيد المستحق من القرض المأخوذ من احتياطي صندوق البيئة والبالغ 241 818 دولاراً. |
balance due from the United Nations International Drug | UN | الرصيد المستحق في برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
The balance due from United Nations agencies represents amounts due from/to: | UN | يمثل هذا الرصيد المستحق من وكالات اﻷمم المتحدة المبالغ المستحقة من : |
balance due to Member States as at 31 December 2012 | UN | الرصيد المستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
The amount of $1,295,110 shown in schedule 8 represents the balance due from UNEP for institutional support and programme support in respect of the Plan of Action to Combat Desertification in the Sudano-Sahelian region. | UN | يمثل مبلغ ١١٠ ٢٩٥ ١ دولارا المبين في الجدول ٨ الرصيد المستحق من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للدعم المؤسسي والدعم البرنامجي المتصل بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية. |
D. balance due of assessments 22 113.9 | UN | الرصيد المستحق الدفع من الاشتراكات المقررة |
balance due to Member States as on 31 December 2013 | UN | الرصيد المستحق للدول الأعضاء في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣ |
The remaining overpayment has been recovered partly and ITC has received assurances that the former non-local staff member will refund the balance due. | UN | وقد استردت الدفعة الزائدة المتبقية جزئيا وتلقى مركز التجارة الدولية تأكيدات بأن الموظف غير المحلي السابق سيرد الرصيد المستحق. |
balance due 490.4 28 888.2 29 378.6 | UN | الرصيد المستحق ٤٩٠,٤ ٨٨٨,٢ ٢٨ ٣٧٨,٦ ٢٩ |
balance due to UNFPA as at 1 January 2013 | UN | الرصيد المستحق لصندوق السكان في 1 كانون الثاني/يناير 2013 |
balance due to UNFPA as at 31 December 2013 | UN | الرصيد المستحق لصندوق السكان في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 |
Given the substantial outstanding balance of assessed contributions, however, it would be difficult to recommend a reduction of the surplus balance. | UN | بيد إنه بالنظر إلى ضخامة الرصيد المستحق من اﻷنصبة المقررة، من الصعب أن يوصى بتخفيض الرصيد الفائض. |
The Commission remains on track to pay the outstanding balance in full towards the end of 2015, based on current levels of income to the Compensation Fund and recent projections. | UN | ولا تزال اللجنة تسير على المسار الصحيح لتسديد الرصيد المستحق بكامله لصندوق التعويضات في نهاية عام 2015، على أساس المستويات الحالية للدخل والتوقعات الأخيرة. |
The Council also noted that, assuming that income to the Fund continues at its current level, it would take approximately 4.5 years to pay the outstanding balance in full. | UN | وأشار المجلس أيضا إلى أنه على افتراض أن إيرادات الصندوق ستبقى عند مستواها الحالي، فإن تسديد الرصيد المستحق كاملاً سيستغرق 4.5 سنوات تقريباً. |
The total outstanding balance of USD 11,000 is repayable to the Compensation Fund and the secretariat has reminded the relevant Governments of their obligation to return the funds. | UN | وبذلك يصل مجموع الرصيد المستحق الواجب دفعه إلى صندوق التعويضات 000 11 دولار وقد ذكرت الأمانة الحكومتين المعنيتين بالتزامهما برد الأموال. |
This would ensure that the balance owed to those countries would be kept at a minimum throughout the year. | UN | ومن شأن هذا أن يكفل بقاء الرصيد المستحق لتلك البلدان في الحد الأدنى طوال العام. |