This includes the establishment of baby-friendly hospitals that promote breastfeeding from birth; | UN | ويشمل ذلك إنشاء مستشفيات مناسبة للرُضَّع تشجع الرضاعة الطبيعية منذ الولادة؛ |
The Baby Citizen Project encourages the mother to undergo prenatal tests and reinforces the importance of breastfeeding. | UN | ويشجع مشروع المواطن الطفل الأم على الخضوع لاختبارات ما قبل الولادة، ويؤكد أهمية الرضاعة الطبيعية. |
It however regrets the absence of systematic data collection on breastfeeding practices and the absence of a national breastfeeding committee. | UN | غير أنها تأسف لعدم جمع البيانات بطريقة منهجية عن ممارسات الرضاعة الطبيعية وعدم وجود لجنة وطنية للرضاعة الطبيعية. |
The organization is engaged in the promotion of breastfeeding. | UN | وتشارك المنظمة في عملية التشجيع على الرضاعة الطبيعية. |
WHO also recommends breast-feeding should continue for the first two years of an infant's life. | UN | كما توصي منظمة الصحة العالمية أيضا بمواصلة الرضاعة الطبيعية طوال السنتين الأوليين من حياة الرضيع. |
The Association and the World Alliance for breastfeeding Action worked together on issues relating to donor human milk banking. | UN | عملت الرابطة مع التحالف العالمي للعمل من أجل الرضاعة الطبيعية في المسائل المتعلقة بمصارف التبرع بحليب الأم. |
This programme is aimed at pregnant and breastfeeding women in the poorest groups and their children aged under 12 months. | UN | يستهدف هذا البرنامج النساء الحاملات واﻷمهات اللاتي يمارسن الرضاعة الطبيعية في أفقر الفئات وأطفالهن دون سن ١٢ شهرا. |
In addition, the Committee recommends that breastfeeding be promoted in all health facilities and among the public at large. | UN | وتوصي اللجنة، باﻹضافة إلى ذلك، بتشجيع الرضاعة الطبيعية في جميع المرافق الصحية وفي أوساط الجمهور بوجه عام. |
The study is conducted to provide information on breastfeeding and supplementation practices. | UN | وتجرى هذه الدراسة لتوفير المعلومات عن ممارسات الرضاعة الطبيعية والتغذية التكميلية. |
In addition, the Committee recommends that breastfeeding be promoted in all health facilities and among the public at large. | UN | وتوصي اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بتشجيع الرضاعة الطبيعية في جميع المرافق الصحية وفي أوساط الجمهور بوجه عام. |
The National Service Framework for Children will take forwards policy on breastfeeding. | UN | :: يعمل إطار الخدمات الوطنية على النهوض بسياسات بشأن الرضاعة الطبيعية. |
It, also participated in 3 workshops in the field of nutrition and breastfeeding promotion organized by UNICEF. | UN | كما شاركت الجمعية في 3 حلقات عمل نظمتها اليونيسيف في مجال التغذية وتشجيع الرضاعة الطبيعية. |
Campaigns to promote breastfeeding and anti-smoking initiatives are being developed. | UN | وهناك حملات للتشجيع على الرضاعة الطبيعية ومبادرات لمكافحة التدخين. |
It also remains concerned about the number of iodine deficiency disorders and the low incidence of breastfeeding in the State party. | UN | كما أنها لا تزال قلقة بشأن عدد الاضطرابات الناشئة عن نقص اليود وانخفاض معدل الرضاعة الطبيعية في الدولة الطرف. |
Mothers' knowledge and skills improved to practice exclusive breastfeeding and appropriate complementary feeding | UN | تحسّنت معارف الأمهات ومهاراتهن التي تؤهلهن لممارسة الرضاعة الطبيعية الخالصة والتغذية التكميلية الملائمة |
In Algeria, sermons were given in the country's 15,000 mosques on children's rights and the importance of breastfeeding. | UN | وفي الجزائر، تركزت العظات التي ألقيت في 000 15 مسجد في أنحاء البلد على حقوق الطفل وأهمية الرضاعة الطبيعية. |
They regard measures supporting families and regulate, inter alia, breastfeeding and maternity leaves. | UN | وهي تتعلق بتدابير دعم الأسر وتنظم، في جملة أمور، الرضاعة الطبيعية وإجازات الأمومة. |
Number of breastfeeding mothers | UN | عدد الأُمهات اللاتي يقدمن الرضاعة الطبيعية |
The average period of breastfeeding is 43 months, with little use of family planning and children less than 3 years apart. | UN | ومتوسط فترة الرضاعة الطبيعية 43 شهرا، مع قلة العمل على تنظيم الأسرة وتباعد الولادات بأقل من 3 أعوام. |
Examples of such activities include breast-feeding programmes and immunization programmes. | UN | وتشمل أمثلة هذه اﻷنشطة برامج الرضاعة الطبيعية وبرامج التحصين. |
breast feeding is actively promoted by the relevant services. | UN | وتسعى الخدمات ذات الصلة جاهدةً لتشجيع الرضاعة الطبيعية. |
25% were breastfed exclusively, | UN | :: حصل 25 في المائة على الرضاعة الطبيعية فقط؛ |
Mothers are generally encouraged to breastfeed in the first six months of motherhood. | UN | وتشجع الأمهات بصفة عامة على الرضاعة الطبيعية في الأشهر الستة الأولى للأمومة. |
This related to the importance of breast feeding and the nutritional value of breast milk. | UN | وتعلق هذا البرنامج بأهمية الرضاعة الطبيعية والقيمة التغذوية للبن الأم. |