"الرضاعة الطبيعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • breastfeeding
        
    • breast-feeding
        
    • breast feeding
        
    • breastfed
        
    • breastfeed
        
    • breast milk
        
    This includes the establishment of baby-friendly hospitals that promote breastfeeding from birth; UN ويشمل ذلك إنشاء مستشفيات مناسبة للرُضَّع تشجع الرضاعة الطبيعية منذ الولادة؛
    The Baby Citizen Project encourages the mother to undergo prenatal tests and reinforces the importance of breastfeeding. UN ويشجع مشروع المواطن الطفل الأم على الخضوع لاختبارات ما قبل الولادة، ويؤكد أهمية الرضاعة الطبيعية.
    It however regrets the absence of systematic data collection on breastfeeding practices and the absence of a national breastfeeding committee. UN غير أنها تأسف لعدم جمع البيانات بطريقة منهجية عن ممارسات الرضاعة الطبيعية وعدم وجود لجنة وطنية للرضاعة الطبيعية.
    The organization is engaged in the promotion of breastfeeding. UN وتشارك المنظمة في عملية التشجيع على الرضاعة الطبيعية.
    WHO also recommends breast-feeding should continue for the first two years of an infant's life. UN كما توصي منظمة الصحة العالمية أيضا بمواصلة الرضاعة الطبيعية طوال السنتين الأوليين من حياة الرضيع.
    The Association and the World Alliance for breastfeeding Action worked together on issues relating to donor human milk banking. UN عملت الرابطة مع التحالف العالمي للعمل من أجل الرضاعة الطبيعية في المسائل المتعلقة بمصارف التبرع بحليب الأم.
    This programme is aimed at pregnant and breastfeeding women in the poorest groups and their children aged under 12 months. UN يستهدف هذا البرنامج النساء الحاملات واﻷمهات اللاتي يمارسن الرضاعة الطبيعية في أفقر الفئات وأطفالهن دون سن ١٢ شهرا.
    In addition, the Committee recommends that breastfeeding be promoted in all health facilities and among the public at large. UN وتوصي اللجنة، باﻹضافة إلى ذلك، بتشجيع الرضاعة الطبيعية في جميع المرافق الصحية وفي أوساط الجمهور بوجه عام.
    The study is conducted to provide information on breastfeeding and supplementation practices. UN وتجرى هذه الدراسة لتوفير المعلومات عن ممارسات الرضاعة الطبيعية والتغذية التكميلية.
    In addition, the Committee recommends that breastfeeding be promoted in all health facilities and among the public at large. UN وتوصي اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بتشجيع الرضاعة الطبيعية في جميع المرافق الصحية وفي أوساط الجمهور بوجه عام.
    The National Service Framework for Children will take forwards policy on breastfeeding. UN :: يعمل إطار الخدمات الوطنية على النهوض بسياسات بشأن الرضاعة الطبيعية.
    It, also participated in 3 workshops in the field of nutrition and breastfeeding promotion organized by UNICEF. UN كما شاركت الجمعية في 3 حلقات عمل نظمتها اليونيسيف في مجال التغذية وتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    Campaigns to promote breastfeeding and anti-smoking initiatives are being developed. UN وهناك حملات للتشجيع على الرضاعة الطبيعية ومبادرات لمكافحة التدخين.
    It also remains concerned about the number of iodine deficiency disorders and the low incidence of breastfeeding in the State party. UN كما أنها لا تزال قلقة بشأن عدد الاضطرابات الناشئة عن نقص اليود وانخفاض معدل الرضاعة الطبيعية في الدولة الطرف.
    Mothers' knowledge and skills improved to practice exclusive breastfeeding and appropriate complementary feeding UN تحسّنت معارف الأمهات ومهاراتهن التي تؤهلهن لممارسة الرضاعة الطبيعية الخالصة والتغذية التكميلية الملائمة
    In Algeria, sermons were given in the country's 15,000 mosques on children's rights and the importance of breastfeeding. UN وفي الجزائر، تركزت العظات التي ألقيت في 000 15 مسجد في أنحاء البلد على حقوق الطفل وأهمية الرضاعة الطبيعية.
    They regard measures supporting families and regulate, inter alia, breastfeeding and maternity leaves. UN وهي تتعلق بتدابير دعم الأسر وتنظم، في جملة أمور، الرضاعة الطبيعية وإجازات الأمومة.
    Number of breastfeeding mothers UN عدد الأُمهات اللاتي يقدمن الرضاعة الطبيعية
    The average period of breastfeeding is 43 months, with little use of family planning and children less than 3 years apart. UN ومتوسط فترة الرضاعة الطبيعية 43 شهرا، مع قلة العمل على تنظيم الأسرة وتباعد الولادات بأقل من 3 أعوام.
    Examples of such activities include breast-feeding programmes and immunization programmes. UN وتشمل أمثلة هذه اﻷنشطة برامج الرضاعة الطبيعية وبرامج التحصين.
    breast feeding is actively promoted by the relevant services. UN وتسعى الخدمات ذات الصلة جاهدةً لتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    25% were breastfed exclusively, UN :: حصل 25 في المائة على الرضاعة الطبيعية فقط؛
    Mothers are generally encouraged to breastfeed in the first six months of motherhood. UN وتشجع الأمهات بصفة عامة على الرضاعة الطبيعية في الأشهر الستة الأولى للأمومة.
    This related to the importance of breast feeding and the nutritional value of breast milk. UN وتعلق هذا البرنامج بأهمية الرضاعة الطبيعية والقيمة التغذوية للبن الأم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus