ويكيبيديا

    "الرعاية الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special care
        
    • private care
        
    • care for
        
    • health-care
        
    • care of
        
    • care and
        
    • specialist care
        
    • private sponsorship
        
    The right to special care makes the introduction of different forms of extra subsidies necessary in the public education. UN ويفترض الحق في تلقي الرعاية الخاصة الأخذ بأشكال مختلفة من الإعانات الضرورية اللازمة في مجال التعليم العام.
    Slovenia put emphasis on the special care given to prevent the repeated victimization and further exploitation of such persons. UN كما أكّدت سلوفينيا على الرعاية الخاصة الممنوحة بغية منع حالات وقوع هؤلاء الأشخاص ضحايا مجدّدا أو معاودة استغلالهم.
    special care, protection in employment and appropriate working conditions are guaranteed to pregnant women. UN كما يؤمن للمرأة الحامل الرعاية الخاصة والحماية في الوظيفة وظروف عمل مناسبة.
    According to the Ordinance, private care arrangements and child-care facilities must obtain a license. UN ووفقا لهذا الأمر، يجب أن تحصل ترتيبات الرعاية الخاصة ومرافق رعاية الطفل على ترخيص.
    All the facilities offered special care for management of diabetes mellitus and hypertension and accommodated laboratories. UN وقد وفرت جميع هذه المرافق الرعاية الخاصة بضبط أمراض السكري وارتفاع ضغط الدم، واشتملت على مختبرات طبية.
    Slovenia put emphasis on the special care given to prevent re-victimization and further exploitation of such persons. UN كما أكّدت سلوفينيا على الرعاية الخاصة الممنوحة بغية منع حالات وقوع هؤلاء الأشخاص ضحايا مجدّدا أو معاودة استغلالهم.
    Drug addicts should be transferred from places of detention to specialized centres in order to benefit from special care services and treatments. UN وينبغي نقل مدمني المخدرات من أماكن الاحتجاز إلى مراكز متخصصة للاستفادة من خدمات وأشكال علاج الرعاية الخاصة.
    Several other regions provided special care to improve the health of women and the public at large. UN وقدمت عدة مناطق الرعاية الخاصة للنهوض بصحة المرأة والجمهور بصفة عامة.
    special care is available for the treatment of chest diseases and ear, nose and throat illnesses, as well as for the management of diabetes and hypertension. UN وهناك الرعاية الخاصة لمعالجة اﻷمراض الصدرية وأمراض اﻷذن واﻷنف والحنجرة، ولمكافحة أمراض السكﱠري وضغط الدم.
    All of the facilities offered special care for management of diabetes mellitus and hypertension and accommodated laboratories. UN وقد وفرت جميع هذه المرافق الرعاية الخاصة بضبط أمراض السكري وفرط ضغط الدم، واشتملت على مختبرات طبية.
    special care for non-communicable diseases, including diabetes and hypertension, and dental care services are integrated into the activities of health centres. UN وتدمج في أنشطة المراكز الصحية الرعاية الخاصة لﻷمراض غير السارية، بما فيها مرض السكري وارتفاع ضغط الدم.
    special care for non-communicable diseases, including diabetes and hypertension, and dental care services are integrated into the activities of health centres. UN وتدمج في أنشطة المراكز الصحية الرعاية الخاصة لﻷمراض غير السارية، بما فيها مرض السكري وارتفاع ضغط الدم.
    The Government of Iraq, in its response, indicated that special care is made available to persons with HIV/AIDS, as well as their families. UN ٩٠١- أشارت حكومة العراق في ردها إلى أن الرعاية الخاصة تتاح لﻷشخاص المصابين بالفيروس/الايدز وﻷسرهم أيضا.
    Pursuant to article 27, special care will be accorded to mothers during a reasonable period before and after childbirth and working mothers will be accorded paid leave during those periods. UN ووفقا لأحكام المادة 27 تُقدم الرعاية الخاصة للأمهات خلال فترة معقولة قبل الولادة وبعدها، وتحصل الأمهات العاملات خلال هذه الفترات، على إجازة مدفوعة الأجر.
    Tunisia was working to ensure the right of children with disabilities to special care, including special medical services, education and training. UN وقالت إن تونس تعمل من أجل ضمان حق الطفل ذي الإعاقة في الحصول على الرعاية الخاصة بما فيها الخدمات الطبية والتعليمية والتدريبية المتخصصة.
    On the other hand, in 2008, the National Police had launched a first specialized unit providing special care for women, children and adolescents victims of domestic and gender violence. UN ومن جانب آخر، أطلقت الشرطة الوطنية، في عام 2008، أول وحدة متخصصة في توفير الرعاية الخاصة للنساء والأطفال والمراهقين ضحايا العنف المنزلي والجنساني.
    135. A special chapter in Act LXXIX of 1993 on public education covers the enforcement of the right to special care and to activities for rehabilitation purposes. UN 135- يتضمن القانون رقم 79 لعام 1993 بشأن التعليم العام فصلاً خاصاً يغطي إعمال الحق في الرعاية الخاصة وفي مزاولة الأنشطة لأغراض إعادة التأهيل.
    She emphasized that private care institutions were also subject to human rights responsibilities. UN وأكدت أن مؤسسات الرعاية الخاصة تتحمل أيضاً مسؤوليات تتعلق بحقوق الإنسان.
    He had to put her into private care. So, when did she die? Open Subtitles لم تصل لـ50عام ، لقد وضعها في الرعاية الخاصة.
    :: Legal guarantees of the right to education and the provision of special health care for pregnant teenagers. UN :: يكفل بشكل قانوني للمراهقات الحوامل الحق في التعليم، وتوفر لهن الرعاية الخاصة في مجال الصحة.
    The health-care professionals did not provide the special attention required by her status as an adolescent female, and furthermore, as a person of limited economic resources. UN ذلك أن أخصائيي الصحة لم يقدموا الرعاية الخاصة التي تستوجبها باعتبارها مراهقة، وذات موارد اقتصادية محدودة بالإضافة إلى ذلك.
    If you don't take care of your own stuff, then society has to do it. Open Subtitles إذا كنت لا تأخذ الرعاية الخاصة بك الاشياء، ثم على المجتمع أن تفعل ذلك.
    These notes cover wound care and list the medications you're on. Open Subtitles هذه الملاحظات تتضمن الرعاية الخاصة بجروحك وقائمة العقاقير التي تأخذها.
    Of those facilities, 24 offered special care for management of diabetes mellitus and hypertension, 17 provided dental care, 15 contained laboratories, three had X-ray facilities and 15 offered specialist care in cardiology, obstetrics and gynaecology, paediatrics, ophthalmology and treatment of ear, nose and throat diseases. UN ومن بين هذه المرافق، وفر ٢٤ مرفقا الرعاية الخاصة بضبط أمراض السكر وارتفاع ضغط الدم، فيما قدم ١٧ مرفقا العناية باﻷسنان، وكان هناك ١٥ مرفقا تحتوي على مختبرات.
    In most countries, private sponsorship of the arts appears to be an unregulated area. UN ففي معظم البلدان، تبدو الرعاية الخاصة للفنون مجالا غير خاضع للتنظيم الرقابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد