ويكيبيديا

    "الرعاية الصحية وتنظيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health care and
        
    • healthcare and
        
    Rural women's access to health care and family planning services UN حصول المرأة الريفية على خدمات الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة
    Article 12: health care and family Planning UN المادة 12: الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة
    Article 12: health care and Family Planning UN المادة 12: الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة
    Article 12: health care and family planning 95 - 112 20 UN المادة 12 الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة 95-112 27
    Article 12: healthcare and Family Planning UN المادة 12: الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة
    Article 12: health care and family planning UN المادة 12 الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة
    Article 12: health care and family planning UN المادة 12 - الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة
    The Government had adopted a range of national plans and programmes and established institutional monitoring mechanisms to promote advancement of women, in the areas of achieving gender equality, combating human trafficking, ensuring equal work opportunities and providing assistance in reproductive health care and family planning. UN وأشارت إلى أن الحكومة تنفِّذ مجموعة من الخطط والبرامج الوطنية وأنشأت آليات مؤسسية للرصد من أجل تشجيع النهوض بالمرأة في مجالات تحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة الاتجار بالبشر وضمان فرص عمل متساوية وتقديم المساعدة في مجال الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة.
    Along with the economic crisis of the 1980s, that had led to a dramatic increase of women in the workforce and to better health care and family planning services. UN وقد واكب الأزمة الاقتصادية التي شهدتها ثمانينات القرن العشرين زيادة كبيرة في عدد النساء في قوة العمل مما ترتب عليه تحسن الخدمات في مجال الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة.
    Similar action was also needed to cater to the health care and family planning needs of adolescents, whatever the context of their sexual relationships. UN وينبغي أن يُضطلع بإجراءات مماثلة لتوفير احتياجات المراهقات في مجال الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة، مهما كان سياق علاقاتهن الجنسية.
    A number of countries have strengthened and reoriented their policies and programmes in health care and family planning and in so doing have set up special task forces, separate departments or national commissions on reproductive health. UN وقد عزز عدد من البلدان سياساته وبرامجه في مجالي الرعاية الصحية وتنظيم اﻷسرة وأعاد توجيهها، وقامت هذه البلدان بإنشاء فرق عمل، أو إدارات مستقلة أو لجان وطنية معنية بالصحة اﻹنجابية.
    Some countries reported health care and family planning for specific groups: for instance, Slovakia offered family planning services to refugees. UN وأفاد بعض البلدان عن تقديم الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة لفئات معينة: فقد قدّمت سلوفاكيا إلى اللاجئين خدمات تنظيم الأسرة.
    Counselled rural women on health care and family planning (Morocco) UN قدمت المشورة للنساء في المناطق الريفية عن الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة (المغرب)
    In many parts of the world girls are married while they are still children, a situation which often curtails their education, limits access to health care and family planning, makes them economically and socially dependent, leaves them vulnerable to violence, and deprives them of opportunities for self-fulfillment. UN وفي بقاع كثيرة من العالم، تتزوج الفتيات وهن لا تزلن في سن الطفولة، وهو وضع يقوض في المعتاد من تعليمهن، ويحد من فرص حصولهن على الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة، ويفقدهن الاستقلالية الاقتصادية والاجتماعية، ويتركهن معرضات للعنف، ويحرمهن من فرص تحقيق الذات.
    Member States assured the legal duty to eliminate all forms of discrimination against women in civil, political, economic, social and cultural areas including health care and family planning, and to do so without delay. UN وأكدت الدول الأعضاء واجبها بمقتضى القانون بأن تقضي على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المجالات الإنسانية والسياسية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة، وأن تقوم بذلك دون إبطاء.
    8. Women also had equal rights to health care and family planning and greater attention had been given to health care for mothers and children and programmes on primary and reproductive health care. UN 8 - وقالت تتمتع النساء أيضا بحقوق متساوية في الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة وظلت الرعاية الصحية بالنسبة للأمهات والأطفال وبرامج الرعاية الصحية الأولية والإنجابية والتناسلية تولي اهتماما متزايدا.
    Article 12 health care and Family Planning 31 UN المادة 12- الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة
    Their priorities for educational programmes for men related to male behaviour within the family, including concern with domestic violence and the need to teach men about health care and family planning (Adato and Mindek, 2000). UN وكانت أولوياتهن بالنسبة للبرامج التثقيفية للرجال تتصل بسلوك الرجل ضمن نطاق الأسرة بما في ذلك قضية العنف المنزلي والحاجة إلى توعية الرجل في مجال الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة (أداتو ومنديك، 2000).
    Apart from that, healthcare system in the mountainous areas and for ethnic minority people has been improved, which enabled ethnic minority women to have better access to healthcare and family planning services. UN وفيما عدا ذلك، تم تحسين نظام الرعاية الصحية في المناطق الجبلية ومناطق الأقليات الإثنية، مما مكن المرأة في الأقليات الإثنية من الوصول بشكل أفضل إلى خدمات الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة.
    4. healthcare and FAMILY PLANNING UN 4 - الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد