ويكيبيديا

    "الرعاية وإعادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • care and
        
    The Committee also recommends that further efforts be undertaken for the development of child-friendly counselling services, as well as care and rehabilitation facilities, for adolescents. UN وتوصي اللجنة كذلك باتخاذ تدابير أخرى لتطوير الخدمات الاستشارية الصديقة للطفل، وكذلك مرافق الرعاية وإعادة التأهيل للنشئ.
    The Committee also recommends that further efforts be undertaken to develop child—friendly counselling services, as well as care and rehabilitation facilities for adolescents. UN وتوصي اللجنة أيضاً بالاضطلاع بمزيد من الجهود لتطوير مرافق للمراهقين تكون ميسرة لهم وتوفر لهم خدمات اﻹرشاد وكذلك الرعاية وإعادة التأهيل.
    Hundreds of Cuban medical personnel were providing care and rehabilitation to the victims of such weapons, particularly in Africa, Asia and Central America. UN وذكر أن هناك المئات من العاملين الطبيين الكوبيين ممن يقدمون الرعاية وإعادة التأهيل لضحايا هذه الأسلحة ولا سيما في أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى.
    care and rehabilitation networks for persons with disabilities, the product of a partnership between the Ministry of Health, states, municipalities, and the Federal District, are governed by the following specific legislation: UN وتخضع شبكات الرعاية وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، وهي ثمرة شراكة بين وزارة الصحة والولايات والبلديات والمقاطعة الاتحادية، للتشريعات المحددة التالية:
    Drug dependence treatment, care and rehabilitation services are scarce in prisons and other closed settings. UN ونادراً ما تتوافر خدمات معالجة الارتهان للمخدِّرات، وخدمات الرعاية وإعادة التأهيل ذات الصلة في السجون وسائر البيئات المغلقة.
    7.bis Aware of the right of victims of armed conflict to adequate care and rehabilitation as well as their social and economic inclusion; UN 7 مكررا - وإدراكاً منها بحقّ ضحايا النـزاع المسلح في الحصول على الرعاية وإعادة التأهيل المناسبين، فضلا عن إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا؛
    Currently, as the Special Rapporteur has noted throughout her various country missions, victim support services are mostly provided by NGOs. Very few care and rehabilitation centres are run by States. UN وقد لاحظت المقررة الخاصة، في مختلف بعثاتها القطرية، أن المنظمات غير الحكومية تقدم حالياً معظم خدمات دعم الضحايا، وأن الحكومات لا تدير إلا عدداً لا يكاد يُذكر من مراكز الرعاية وإعادة التأهيل.
    It is also concerned at the lack of care and rehabilitation programmes, to address those situations and support the children affected by them. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الافتقار إلى برامج الرعاية وإعادة التأهيل، للتصدي لهذه الحالات ودعم الأطفال الذين يعانون منها.
    The profound trauma experienced by many affected children calls for special sensitivity and attention in their care and rehabilitation. UN وتقتضي الصدمات النفسية العميقة التي يتعرض لها العديد من الأطفال المتأثرين وعياً وعناية خاصين في إطار تقديم الرعاية وإعادة التأهيل.
    In this regard, the Committee notes that most services for children with disabilities are provided by NGOs, which need substantial resources to maintain the current high standards of care and rehabilitation services. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن المنظمات غير الحكومية توفر معظم الخدمات للأطفال المعوقين وتحتاج إلى موارد ضخمة للحفاظ على المستويات العالية حاليا لخدمات الرعاية وإعادة التأهيل.
    Additionally, it is recommended that the State party undertake further measures, including the allocation of adequate human and financial resources, to develop youth-friendly care and rehabilitation facilities for adolescents. UN إضافة إلى ذلك، توصي، بأن تضطلع الدولة الطرف بمزيد من التدابير، بما في ذلك تخصيص الموارد البشرية والمالية على نحو وافٍ، لتطوير مرافق ميسَّرة للمراهقين توفر لهم الرعاية وإعادة التأهيل.
    It also recommends that the State party engage in studies with a view to designing and implementing appropriate policies and measures, including care and rehabilitation, to prevent and combat this phenomenon. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً بإجراء دراسات بغية إعداد وتنفيذ سياسات وتدابير ملائمة، بما فيها الرعاية وإعادة التأهيل، لمنع ومكافحة هذه الظاهرة.
    It also recommends that the State party engage in studies with a view to designing and implementing appropriate policies and measures, including care and rehabilitation, to prevent and combat this phenomenon. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإجراء دراسات بغية إعداد وتنفيذ سياسات وتدابير ملائمة، بما فيها الرعاية وإعادة التأهيل، لمنع ومكافحة هذه الظاهرة.
    The 2001 Social Justice Act established affirmative-action programmes to assist disadvantaged groups in achieving equality of access, and included two programmes for persons with disabilities, one with regard to education and the other in the area of coordination of care and rehabilitation. UN وأن قانون العدالة الاجتماعية لعام 2001 وضع برامج للإجراءات الإيجابية بغرض مساعدة المجموعات المحرومة على تحقيق المساواة في إمكانية الحصول على خدمات؛ كما نص على برنامجين للمعوقين، أحدهما يتعلق بالتعليم والآخر في مجال تنسيق الرعاية وإعادة التأهيل.
    For the IDPs there was no specialized international agency to provide protection, making the principle of non-discrimination in their care and resettlement of paramount importance. UN وبالنسبة لهؤلاء المشردين، لا توجد وكالة دولية متخصصة لتوفير الحماية اللازمة، مما يجعل مبدأ عدم التمييز في مجال الرعاية وإعادة التوطن في غاية الأهمية.
    On 1 August 2002, the Act to Improve care and Rehabilitation for Mothers and Fathers (Gesetz zur Verbesserung der Vorsorge und Rehabilitation für Mütter und Väter) came into force. UN وفي 1 آب/أغسطس 2002، دخل قانون تحسين الرعاية وإعادة التأهيل للأمهات والآباء حيز النفاذ.
    To tackle the problem of street children, the authorities, non-governmental organizations and development partners were setting up family reintegration, care and rehabilitation programmes. UN ومن أجل مكافحة ظاهرة أطفال الشوارع، وضعت السلطات العامة والمنظمات غير الحكومية والشركاء في التنمية برامج لإعادة لم شمل الأسر وتوفير الرعاية وإعادة التأهيل.
    CRC recommended that Lesotho implement appropriate policies and measures, including care and rehabilitation, to prevent and combat the sexual exploitation of children, especially girls. UN وأوصت اللجنة ليسوتو بتنفيذ سياسات وتدابير ملائمة، تشمل الرعاية وإعادة التأهيل، لمنع ومكافحة استغلال الأطفال جنسيا، ولا سيما الفتيات.
    The profound trauma experienced by many affected children calls for special sensitivity and attention in their care and rehabilitation. UN وتقتضي الصدمات النفسية العميقة التي يتعرض لها العديد من الأطفال المتأثرين وعياً وعناية خاصين في إطار تقديم الرعاية وإعادة التأهيل.
    The profound trauma experienced by many affected children calls for special sensitivity and attention in their care and rehabilitation. UN وتقتضي الصدمات النفسية العميقة التي يتعرض لها العديد من الأطفال المتأثرين وعياً وعناية خاصين في إطار تقديم الرعاية وإعادة التأهيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد