The Council should therefore clarify the standards according to which the Ombudsperson shall deal with requests for delisting. | UN | ولذلك، ينبغي للمجلس أن يوضح المعايير التي يتعامل بموجبها أمين المظالم مع طلبات الرفع من القائمة. |
The Ombudsperson submits recommendations on delisting petitions to the Al-Qaida Sanctions Committee. | UN | ويقدم أمين المظالم توصيات بشأن طلبات الرفع من القائمة إلى لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة. |
:: The Ombudsperson visited relevant States to conduct personal interviews with delisting petitioners | UN | :: زارت أمينة المظالم عدداً من الدول المعنية لإجراء مقابلات شخصية مع مقدّمي طلبات الرفع من القائمة |
In that connection, I wish to commend my Pacific colleagues who have advocated the need to reform the application of the rule of graduation. | UN | وأود في هذا الصدد أن أثني على زملائي من منطقة المحيط الهادئ الذين نادوا بضرورة إصلاح تطبيق قاعدة الرفع من القائمة. |
Instead of creating a robust and attractive business environment, graduation had prompted greater economic uncertainty. | UN | إن الرفع من القائمة قد أدى إلى عدم تيقن واسع في المجال الاقتصادي، بدلا من أن يهيئ بيئة راسخة وجذابة للأعمال التجارية. |
The Permanent Representative of Afghanistan, Zahir Tanin, urged the Committee to give due consideration to his Government's requests for de-listing in order to support reconciliation efforts. | UN | وحث الممثل الدائم لأفغانستان، السفير ظاهر تانين، اللجنة على إيلاء الاعتبار الواجب إلى طلبات الرفع من القائمة التي قدمتها حكومته من أجل دعم جهود المصالحة. |
In addition, the website also provides updates on the status of delisting requests submitted through the Office of the Ombudsperson. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوفر الموقع الشبكي معلومات محدثة عن طلبات الرفع من القائمة التي تُقدم عن طريق مكتب أمين المظالم. |
The recommendation should state the Ombudsperson's views with respect to the listing as of the time of the examination of the delisting request. | UN | وينبغي أن تورد التوصية آراء أمين المظالم فيما يتعلق بالإدراج في القائمة وقت النظر في طلب الرفع من القائمة. |
The Committee remains ready to examine further suggestions, including from the Monitoring Team, with regard to improving the effectiveness of delisting processes in accordance with its mandate. | UN | ولا تزال اللجنة مستعدة للنظر في المزيد من الاقتراحات المقدمة من جهات منها فريق الرصد بشأن تحسين فعالية عمليات الرفع من القائمة وفقا لولايتها. |
delisting decisions should continue to be based on a careful evaluation of the information available. | UN | وينبغي أن تظل قرارات الرفع من القائمة مستندة إلى تقييم دقيق للمعلومات المتاحة. |
The recommendation should state the Ombudsperson's views with respect to the listing as of the time of the examination of the delisting request. | UN | وينبغي أن تورد التوصية آراء أمين المظالم فيما يتعلق بالإدراج في القائمة وقت النظر في طلب الرفع من القائمة. |
Therefore, it is the Ombudsperson process that should be seized first by individuals or entities petitioning for a delisting. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يلجأ من يلتمس الرفع من القائمة من أفراد وكيانات إلى عملية أمين المظالم أولا. |
Nevertheless, paragraph 16 of annex II still provides that the reasons for the refusal of the delisting petition must come from the Committee. | UN | غير أن الفقرة 16 من المرفق الثاني لا تزال تنص على أن أسباب رفض طلب الرفع من القائمة يجب أن تصدر عن اللجنة. |
The addition of a time frame for the delivery of reasons is a positive development, particularly for delisting cases. | UN | ويشكل إضافةُ إطار زمني لتقديم الأسباب تطورا إيجابيا، ولا سيما بالنسبة لحالات الرفع من القائمة. |
The Committee also sent 24 communications to the Ombudsperson and four communications to the European Commission concerning delisting requests. | UN | ووجهت اللجنة أيضا 24 رسالة إلى أمينة المظالم وأربع رسائل إلى المفوضية الأوروبية بشأن طلبات الرفع من القائمة. |
Both the Committee and the Ombudsperson can receive delisting requests. | UN | ويمكن للجنة ومكتب أمينة المظالم على حد سواء تلقي طلبات الرفع من القائمة. |
Its income sources are unlikely to be affected by graduation. | UN | ومن غير المرجح أن تتأثر مصادر دخل هذا البلد بسبب الرفع من القائمة. |
Even though some donors reduced support, overall ODA actually increased since graduation. | UN | ورغم أن بعض تلك الجهات خفضت الدعم الذي تقدمه، فقد زادت المساعدة الإنمائية الرسمية الإجمالية فعلاً منذ الرفع من القائمة. |
Such travel-related benefits may be provided up to a period of three years after graduation. | UN | ويجوز تقديم مثل هذه الإعانات المتصلة بالسفر لفترة تصل إلى ثلاث سنوات بعد الرفع من القائمة. |
We are encouraged that notwithstanding persisting challenges and constraints, several least developed countries have announced their intention to reach the status of graduation by or around 2020. | UN | ومن البوادر المشجعة أنه على الرغم من التحديات والمعوقات المستمرة فقد أعلنت العديد من أقل البلدان نموا اعتزامها الوصول إلى حالة الرفع من القائمة بحلول عام 2020 أو نحو ذلك. |
:: Updated information regarding individuals and entities that have submitted de-listing requests through the Ombudsperson | UN | :: توفير معلومات مستكملة عن الأفراد والكيانات الذين قدموا طلبات الرفع من القائمة عن طريق أمينة المظالم |
It was therefore clear that the Special Committee had not unilaterally established de-listing criteria. | UN | ولهذا، فمن الواضح أن اللجنة الخاصة لم تبتكر معيار الرفع من القائمة من جانب واحد. |