Each year, approximately 100 applications are received and currently 16 universities and institutions are participating in the fellowship programme. | UN | وترد كل عام قرابة ١٠٠ من الطلبات، وتشارك في الوقت الراهن ١٦ جامعة ومؤسسة في برنامج الزمالة. |
Since the Programme's inception in 1981, more than 350 journalists from 152 countries have benefited from the fellowship. | UN | ومنذ إنشاء هذا البرنامج في عام 1981، استفاد من هذه الزمالة أكثر من 350 صحفيا من 152 بلدا. |
fellowship's yours if you still want to spend the semester away. | Open Subtitles | الزمالة لك إن كنت مازلت تريد قضاء الفصل الدراسي بعيدا. |
Moreover, the fellowship is now part of the annual United Nations Pledging Conference for Development Activities. | UN | وعلاوة على ذلك، تشكل هذه الزمالة الآن جزءا من مؤتمر الأمم المتحدة السنوي لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية. |
The Secretary explained that the funds would be used to award such a fellowship as soon as sufficient voluntary contributions earmarked for that purpose had been received. | UN | وأوضحت أن الأموال ستستخدم لمنح هذه الزمالة حالما يتم استلام تبرعات كافية مخصصة لهذا الغرض بعينه. |
The Division is actively pursuing several avenues to seek additional funding to revive the fellowship as soon as practicable. | UN | وتعمل الشعبة بهمة في عدة اتجاهات للحصول على تمويل إضافي من أجل إنعاش الزمالة في أسرع وقت ممكن. |
These programmes should be considered in the development of capacity-building strategies and the strengthening of fellowship programmes. | UN | وينبغي أن تراعي هذه البرامج لدى إعداد استراتيجيات بناء القدرات وتعزيز برامج الزمالة. |
The fellowship is financially self-sustaining through member contributions and literature sales. | UN | وتتمتع الزمالة بالاكتفاء الذاتي من الناحية المالية وذلك من خلال تبرعات أعضائها ومبيعات أدبياتها. |
Member States have been informed of the situation and encouraged to make contributions to continue the fellowship. | UN | وقد أُبلغت الدول الأعضاء بالحالة وشُجعت على تقديم تبرعات لمواصلة برنامج الزمالة. |
33. The fellowship course in 2000 was facilitated by the United Nations Staff College Project in Turin, Italy. | UN | 33- وقد تيسَّرت دورة الزمالة لعام 2000 بفضل مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا. |
The next fellowship programme is planned for the first half of 2002. | UN | ومن المقرر عقد برنامج الزمالة القادم في النصف الأول من عام 2002. |
The fellowship was established in 1982 in memory of the late President of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. | UN | وقد أنشئت الزمالة في عام 1982 إحيـاءً لذكرى الرئيس الراحل لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
All this cannot foster fellowship within this constantly changing world. | UN | ولا يمكن لكل هذا أن يدعم الزمالة في هذا العالم الدائم التغيير. |
The fellowship has been awarded to a young Chinese economist who is working under the supervision of Mr. North. | UN | وقد منحت هذه الزمالة إلى اقتصادي صيني شاب يعمل تحت إشراف السيد نورث. |
The view was expressed that ways should be found to strengthen the fellowship programme. | UN | وأُعرب عن الرأي بأنه ينبغي إيجاد سبل لتعزيز برنامج الزمالة. |
The view was expressed that ways should be found to strengthen the fellowship programme. | UN | وأُعرب عن الرأي بأنه ينبغي إيجاد سبل لتعزيز برنامج الزمالة. |
In the last several years, however, contributions have decreased precipitously and it has become necessary to draw upon capital in order to maintain the fellowship. | UN | غير أن التبرعات انخفضت بدرجة عالية في السنوات اﻷخيرة وأصبح من الضروري سحب أموال من رأس المال لﻹبقاء على الزمالة. |
The Administration will continue to seek to increase the number of applicants for UNU fellowships. 3. Cases of fraud and presumptive fraud | UN | وستواصل الإدارة السعي لزيادة عدد المتقدمين لطلبات الزمالة في جامعة الأمم المتحدة. |
382. The 2009-2010 fellows have begun their research programmes in ocean affairs and the law of the sea or related disciplines. | UN | 382 - وبدأ طالبو الزمالة للفترة 2009-2010 برامجهم البحثية في شؤون المحيطات وقانون البحار وما يتصل بذلك من موضوعات. |
Before 1993, Mr. Sun had been an excellent assistant research fellow in the field of theoretical linguistics. | UN | وقبل عام 1993، كان السيد صن ممتازاً في عمله كباحث مساعد حاصل على درجة الزمالة في مجال اللسانيات النظرية. |
Bilateral consultations, while conducted in a very congenial and collegial spirit, have not given a sense of movement or progress either. | UN | ولم تفلح المشاورات الثنائية في إحراز دفع أو تقدم رغم أنها كانت تُجرى في مناخ من الوئام وروح الزمالة. |
When the children compete and share, the field lights up with spontaneous outbursts of camaraderie and love that are impossible to recount. | UN | وعندما يتنافس الأطفال ويشاركون في هذه الأحداث، تتوهج الملاعب بثورات عفوية من مشاعر الزمالة والحب، يستحيل وصفها. |
This situation engenders collegiality, teamwork and innovativeness; colleagues are secure enough to accept ideas other than their own. | UN | وهذا الوضع يولد روح الزمالة والعمل الجماعي والابتكار؛ فالزملاء آمنون بما يكفي لتقبل أفكار غير أفكارهم. |
It is expected that an award will be made in 2010. | UN | ومن المتوقع أن ينفذ برنامج الزمالة في عام 2010. |
1994-1995: associate degree in Contract Law, Faculty of Economy, Cambodia; | UN | 1994-1995: درجة الزمالة في قانون العقود، كلية الاقتصاد، كمبوديا؛ |
Look, she's real interested in this internship you told her about. | Open Subtitles | انظري, إنها حقاً مهتمة بهذه الزمالة التدريبية التي أخبرتها عنها, |