"الزمالة" - Translation from Arabic to English

    • fellowship
        
    • fellowships
        
    • fellows
        
    • fellow
        
    • collegial
        
    • camaraderie
        
    • collegiality
        
    • award
        
    • associate
        
    • internship
        
    Each year, approximately 100 applications are received and currently 16 universities and institutions are participating in the fellowship programme. UN وترد كل عام قرابة ١٠٠ من الطلبات، وتشارك في الوقت الراهن ١٦ جامعة ومؤسسة في برنامج الزمالة.
    Since the Programme's inception in 1981, more than 350 journalists from 152 countries have benefited from the fellowship. UN ومنذ إنشاء هذا البرنامج في عام 1981، استفاد من هذه الزمالة أكثر من 350 صحفيا من 152 بلدا.
    fellowship's yours if you still want to spend the semester away. Open Subtitles الزمالة لك إن كنت مازلت تريد قضاء الفصل الدراسي بعيدا.
    Moreover, the fellowship is now part of the annual United Nations Pledging Conference for Development Activities. UN وعلاوة على ذلك، تشكل هذه الزمالة الآن جزءا من مؤتمر الأمم المتحدة السنوي لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية.
    The Secretary explained that the funds would be used to award such a fellowship as soon as sufficient voluntary contributions earmarked for that purpose had been received. UN وأوضحت أن الأموال ستستخدم لمنح هذه الزمالة حالما يتم استلام تبرعات كافية مخصصة لهذا الغرض بعينه.
    The Division is actively pursuing several avenues to seek additional funding to revive the fellowship as soon as practicable. UN وتعمل الشعبة بهمة في عدة اتجاهات للحصول على تمويل إضافي من أجل إنعاش الزمالة في أسرع وقت ممكن.
    These programmes should be considered in the development of capacity-building strategies and the strengthening of fellowship programmes. UN وينبغي أن تراعي هذه البرامج لدى إعداد استراتيجيات بناء القدرات وتعزيز برامج الزمالة.
    The fellowship is financially self-sustaining through member contributions and literature sales. UN وتتمتع الزمالة بالاكتفاء الذاتي من الناحية المالية وذلك من خلال تبرعات أعضائها ومبيعات أدبياتها.
    Member States have been informed of the situation and encouraged to make contributions to continue the fellowship. UN وقد أُبلغت الدول الأعضاء بالحالة وشُجعت على تقديم تبرعات لمواصلة برنامج الزمالة.
    33. The fellowship course in 2000 was facilitated by the United Nations Staff College Project in Turin, Italy. UN 33- وقد تيسَّرت دورة الزمالة لعام 2000 بفضل مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا.
    The next fellowship programme is planned for the first half of 2002. UN ومن المقرر عقد برنامج الزمالة القادم في النصف الأول من عام 2002.
    The fellowship was established in 1982 in memory of the late President of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. UN وقد أنشئت الزمالة في عام 1982 إحيـاءً لذكرى الرئيس الراحل لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    All this cannot foster fellowship within this constantly changing world. UN ولا يمكن لكل هذا أن يدعم الزمالة في هذا العالم الدائم التغيير.
    The fellowship has been awarded to a young Chinese economist who is working under the supervision of Mr. North. UN وقد منحت هذه الزمالة إلى اقتصادي صيني شاب يعمل تحت إشراف السيد نورث.
    The view was expressed that ways should be found to strengthen the fellowship programme. UN وأُعرب عن الرأي بأنه ينبغي إيجاد سبل لتعزيز برنامج الزمالة.
    The view was expressed that ways should be found to strengthen the fellowship programme. UN وأُعرب عن الرأي بأنه ينبغي إيجاد سبل لتعزيز برنامج الزمالة.
    In the last several years, however, contributions have decreased precipitously and it has become necessary to draw upon capital in order to maintain the fellowship. UN غير أن التبرعات انخفضت بدرجة عالية في السنوات اﻷخيرة وأصبح من الضروري سحب أموال من رأس المال لﻹبقاء على الزمالة.
    The Administration will continue to seek to increase the number of applicants for UNU fellowships. 3. Cases of fraud and presumptive fraud UN وستواصل الإدارة السعي لزيادة عدد المتقدمين لطلبات الزمالة في جامعة الأمم المتحدة.
    382. The 2009-2010 fellows have begun their research programmes in ocean affairs and the law of the sea or related disciplines. UN 382 - وبدأ طالبو الزمالة للفترة 2009-2010 برامجهم البحثية في شؤون المحيطات وقانون البحار وما يتصل بذلك من موضوعات.
    Before 1993, Mr. Sun had been an excellent assistant research fellow in the field of theoretical linguistics. UN وقبل عام 1993، كان السيد صن ممتازاً في عمله كباحث مساعد حاصل على درجة الزمالة في مجال اللسانيات النظرية.
    Bilateral consultations, while conducted in a very congenial and collegial spirit, have not given a sense of movement or progress either. UN ولم تفلح المشاورات الثنائية في إحراز دفع أو تقدم رغم أنها كانت تُجرى في مناخ من الوئام وروح الزمالة.
    When the children compete and share, the field lights up with spontaneous outbursts of camaraderie and love that are impossible to recount. UN وعندما يتنافس الأطفال ويشاركون في هذه الأحداث، تتوهج الملاعب بثورات عفوية من مشاعر الزمالة والحب، يستحيل وصفها.
    This situation engenders collegiality, teamwork and innovativeness; colleagues are secure enough to accept ideas other than their own. UN وهذا الوضع يولد روح الزمالة والعمل الجماعي والابتكار؛ فالزملاء آمنون بما يكفي لتقبل أفكار غير أفكارهم.
    It is expected that an award will be made in 2010. UN ومن المتوقع أن ينفذ برنامج الزمالة في عام 2010.
    1994-1995: associate degree in Contract Law, Faculty of Economy, Cambodia; UN 1994-1995: درجة الزمالة في قانون العقود، كلية الاقتصاد، كمبوديا؛
    Look, she's real interested in this internship you told her about. Open Subtitles انظري, إنها حقاً مهتمة بهذه الزمالة التدريبية التي أخبرتها عنها,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more