Minors are detained in a lock-up separate from cells for adults. | UN | ويحُتجز القاصرون في قاعة أمن منفصلة عن الزنزانات المخصصة للبالغين. |
Care should be taken to prevent water entering to cells during the rain, and insects and rodents entering the cells. | UN | ويجب اتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون دخول الماء إلى الزنزانات حين تمطر، ومنع الحشرات والقوارض من دخولها أيضاً. |
Newly built cells would comply fully with international standards. | UN | وتتمشى الزنزانات الحديثة البناء تماماً مع المعايير الدولية. |
There are improved prison conditions such as larger cells as well as specialized healthcare services for pregnant women | UN | وتتوافر للنساء الحوامل أوضاع محسنة في السجون، من قبيل الزنزانات الأكبر حجما وخدمات الرعاية الصحية المتخصصة. |
Construction projects that increased cell capacity and improved sanitation for the prisoners were completed in five additional prisons. | UN | وأُنجزت مشاريع تشييد في خمسة سجون إضافية أتاحت زيادة سعة الزنزانات وتحسين مرافق الصرف الصحي للسجناء. |
The cells should be cleaned regularly by police station staff. | UN | وينبغي أن يقوم موظفو مركز الشرطة بتنظيف الزنزانات بانتظام. |
The cells should be cleaned regularly by police station staff. | UN | وينبغي أن يقوم موظفو مركز الشرطة بتنظيف الزنزانات بانتظام. |
It contains 434 cells of which 101 are general cells of approximately 6 metres by 12 metres. | UN | ويحوي السجن ٤٣٤ زنزانة منها ١٠١ من الزنزانات العامة بطول ٢١ متراً وعرض ٦ أمتار. |
All cells are approximately 3 metres long by 2.5 metres wide, with a toilet and sink near the door. | UN | وجميع الزنزانات هي تقريباً بطول ثلاثة أمتار وعرض مترين ونصف، مع وجود مرحاض وحوض بالقرب مـن الباب. |
These centres do not include the isolation cells and other places of detention inaccessible to the human rights observers. | UN | وهذه المراكز لا تشمل الزنزانات وغيرها من أماكن الاعتقال التي لا يمكن لمراقبي حقوق الانسان الوصول اليها. |
Bamboo mats and potable water were available in the cells. | UN | وهذه الزنزانات مزودة بحُصر من الخيزران وبالماء الصالح للشرب. |
Other complaints concerned the lack of hot water, lack of heating in the cells and extremely bad food. | UN | وهناك شكاوى أخرى تتعلق بعدم وجود مياه ساخنة وبعدم وجود تدفئة في الزنزانات وبالطعام السيء للغاية. |
The cells did not appear to have heating but were relatively clean. | UN | إن الزنزانات ليس بها تدفئة كما يبدو إلا أنها نظيفة نسبياً. |
Longer periods of detention in those cells amount to torture. | UN | وقضاء فترات اعتقال أطول في هذه الزنزانات يمثل تعذيباً. |
No, but... Yeah.'Cause of the cells and everything. | Open Subtitles | ولكن نعم نوعاً ما بسبب الزنزانات وماإلى ذلك |
So how about I throw you in one of them cells? | Open Subtitles | فما رأيكَ بأنْ أُلقي بكَ في إحدى تلكَ الزنزانات ؟ |
Meanwhile, some of the warders went into the cells and took some of the inmate's belongings. | UN | وفي أثناء ذلك دخل بعض الحراس الزنزانات وأخذوا بعض ممتلكات السجناء. |
An extensive repair and an ongoing maintenance programme which includes the retrofitting of cells and sanitary convenience is in place. | UN | وهناك برنامج واسع النطاق للترميم والصيانة يشمل تجديد الزنزانات والمرافق الصحية. |
Several accounts have reported violence by the head of cell, with the guards' permission, as a means of extracting the tax. | UN | كذلك أشير في عدة شهادات إلى أن رؤساء الزنزانات يمارسون العنف لحمل المحتجزين على دفع هذه الضريبة وذلك بموافقة الحراس. |
That's my boy. At 10:00, cell block lights out. | Open Subtitles | إنّه فتاي، عند العاشرة، تنطفئ أنوار جناح الزنزانات. |
There's a break in the north cell block. Notify the warden immediately. | Open Subtitles | هناك عملية هروب في بناية الزنزانات الشمالية أنذر المراقب على الفور |
So, what happened to all the Dungeons and dragons and stuff? | Open Subtitles | ماذي حدث بشأن الزنزانات والتنانين و كل تلك الاشياء ؟ |
Apparently it was Arts and Crafts day on the cellblock. | Open Subtitles | يبدو أن كان للفنون و الحرف يوم فى الزنزانات |