ويكيبيديا

    "الزيادات الكبيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • significant increases
        
    • large increases
        
    • large scale-to-scale increases
        
    • substantial increases
        
    • major increases
        
    • considerable increases
        
    • surges
        
    • volume increases
        
    • dramatic increases
        
    • hikes
        
    • sizeable increases
        
    • important increases
        
    • impressive increases
        
    67. significant increases in prices for basic commodities and seeds continued to have a negative impact on food security. UN 67 - لا تزال الزيادات الكبيرة في أسعار السلع الأساسية والبذور تخلف أثرا سلبيا على الأمن الغذائي.
    The donor confidence was reflected in significant increases in extrabudgetary contributions. UN وانعكست ثقة المانحين في الزيادات الكبيرة التي طرأت على المساهمات المقدمة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Implementation of the Montreal Protocol, however, had meant that large increases in the type of UV radiation that caused sunburn had been avoided. UN بيد أن تنفيذ بروتوكول مونتريال قد أتاح تفادي الزيادات الكبيرة في نوع الأشعة ما فوق البنفسجية التي تسبب الحروق الشمسية.
    The Committee had also reviewed the questions of large scale-to-scale increases in rates of assessment and discontinuity. UN واستعرضت اللجنة أيضا مسائل الزيادات الكبيرة بين جدول وآخر في معدلات الأنصبة المقررة وعدم استمرارها.
    However, substantial increases in other resources cannot replace regular resources. UN بيد أن الزيادات الكبيرة في الموارد الأخرى لا يمكن أن تحل محل الموارد العادية.
    Second, major increases in peacekeeping and humanitarian activities in the field required rapid reinforcement of backstopping capacity in the relevant departments. UN وثانيا، استلزمت الزيادات الكبيرة في أنشطة حفظ السلام والأنشطة الإنسانية في الميدان تعزيز قدرات الدعم السريع في الإدارات المعنية.
    significant increases in expenditure were recorded in education, health and social services. UN أما الزيادات الكبيرة في النفقات فقد سجلت في التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية.
    While the world's cultivated land areas have grown by 12 per cent over the past 50 years, agricultural production has roughly tripled owing to significant increases in the yields of major crops. UN وفي حين اتسعت رقعة لأراضي المزروعة في العالم بنسبة 12 في المائة على مدى السنوات الخمسين الماضية، فقد تضاعف الإنتاج الزراعي ثلاث مرات تقريبا بفضل الزيادات الكبيرة في غلة المحاصيل الرئيسية.
    These reductions have been achieved despite significant increases in the rates of civilian personnel entitlements. UN وقد تحقق هذا النقص على الرغم من الزيادات الكبيرة في معدلات استحقاقات الموظفين المدنيين.
    The considerably higher growth of overall costs over that period results from the continuing significant increases in the size of the population to be serviced. UN والارتفاع الكبير في نمو التكاليف الاجمالية في تلك الفترة ناتج عن الزيادات الكبيرة المستمرة في حجم السكان الذين يجب تقديم الخدمات اليهم.
    The work of human rights treaty bodies was being seriously impeded by inadequate resourcing, despite significant increases in treaty ratifications. UN وإن عدم كفاية الموارد يعيق أعمال هيئات معاهدات حقوق الإنسان بشكل خطير، على الرغم من الزيادات الكبيرة في التصديق على المعاهدات.
    The growth of such investment had been fuelled by large increases in the prices of natural resources in recent years. UN وقد دفع هذا النمو في الاستثمار الزيادات الكبيرة في أسعار الموارد الطبيعية في الأعوام الأخيرة.
    Overall, prevalence rates remained relatively low compared with those of countries in other regions but the large increases reported in consecutive years suggest that cannabis is becoming more and more popular. UN وما زالت معدلات الانتشار الشاملة منخفضة نسبيا بالمقارنة مع مثيلاتها في بلدان المناطق الأخرى ولكن الزيادات الكبيرة التي أبلغ بشأنها في السنوات المتتابعة تشير إلى ازدياد شعبية القنب.
    Another suggested approach was to spread out large increases over several years so that a Member State could transition to the new rate gradually over the three years of the scale period. UN وثمة نهج آخر وهو توزيع الزيادات الكبيرة على مدى عدة سنوات، حتى تستطيع الدولة العضو أن تنتقل إلى المعدل الجديد تدريجيا على مدى السنوات الثلاث من فترة الجدول.
    This would reduce the discontinuity risk and large scale-to-scale increases. UN وهذا من شأنه أن يقلل من خطر انقطاع الاستمرارية ومن الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر.
    Some members argued that in many instances, large scale-to-scale increases reflected an actual increase in the capacity to pay. UN وذكر بعض الأعضاء أنّ الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر تعكس في حالات عديدة زيادة فعلية في القدرة على الدفع.
    substantial increases in the number of new active staff owing to the expansion in peacekeeping activities have helped to contain premium increases in recent years. UN وقد ساعدت الزيادات الكبيرة في عدد الموظفين العاملين الجدد، بسبب التوسع في أنشطة حفظ السلام، على استيعاب الزيادات الحاصلة في أقساط التأمين في السنوات الأخيرة.
    substantial increases in production, requiring new production facilities, take much longer due mainly to regulatory requirements to register and qualify the new facilities for production. UN أما الزيادات الكبيرة في الإنتاج، التي تتطلب توافر وحدات إنتاجية جديدة، فتستغرق وقتا أطول، وذلك أساسا بسبب الشروط التنظيمية التي تقضي بتسجيل الوحدات الجديدة وإصدار تراخيص لها لمزاولة الإنتاج.
    New paradigms of cooperation are needed in which major increases in assistance are combined with selective debt relief, access to markets and investment strategies. UN وهناك حاجة الى أشكال جديدة من التعاون تقترن فيها الزيادات الكبيرة في المساعدة بتخفيف انتقائي لعبء الديون، وباستراتيجيات للوصول الى اﻷسواق والاستثمار.
    The country will benefit not only from a small rebound in the oil sector but also from the considerable increases in its natural gas production. UN وهذا البلد سيستفيد، لا من مجرد الانتعاش الطفيف في قطاع النفط، بل أيضا من تلك الزيادات الكبيرة في إنتاجه من الغاز الطبيعي.
    ESM would apply in cases where surges of imports, as measured by value or volumes, threaten to cause injury to a domestic sector or provider. UN وتنطبق التدابير الوقائية الطارئة في الحالات التي تُهدد فيها الزيادات الكبيرة في الواردات، من حيث القيم أو الأحجام، بإلحاق الضرر بقطاع أو موّرد محلي.
    The significant increase from the $924 million gross regular income reached in 2006 to the 2007 level of $1.12 billion resulted from volume increases in regular contributions in nominal local currency terms; exchange rate gains; and full payment of the pledges made by Member States. UN ونتجت الزيادة الكبيرة في مستوى الإيرادات العادية الإجمالية من مبلغ 924 مليون دولار في عام 2006 إلى مبلغ 1.12 بليون دولار في عام 2007 عن الزيادات الكبيرة في المساهمات العادية بالقيم الاسمية للعملات المحلية؛ والمكاسب المتحققة من سعر الصرف؛ والتسديد الكامل للمساهمات التي تعهدت بتسديدها الدول الأعضاء.
    The dramatic increases in welfare that are urgently expected require efficient and substantial activity. UN وتتطلب الزيادات الكبيرة في الرفاهية المتوقعة حالا القيام بنشاط فعال وكبير.
    While recent hikes in international energy prices have brought a surge of economic boom in most energy exporting countries of the region, other countries continue to face difficulties in mobilizing domestic and foreign direct investment. UN وعلى الرغم من أن الزيادات الكبيرة المفاجئة في أسعار الطاقة الدولية أدت إلى حدوث موجة من الرخاء الاقتصادي في معظم البلدان المصدرة للطاقة في المنطقة، فإن بلدانا أخرى ما برحت تواجه صعوبات في حشد الاستثمار المباشر المحلي والأجنبي.
    The country's growth rate has fallen to 3.3 per cent as opposed to the 5 per cent that had been forecast, and inflation has surged in the wake of sizeable increases in the prices of petroleum products. UN وقد انخفض معدل النمو في البلد إلى 3.3 في المائة بدلا من الـ 5 في المائة التي كانت متوقعة، واندفع مؤشر التضخم بقوة في أعقاب الزيادات الكبيرة في أسعار المنتجات النفطية.
    76. Several delegations indicated important increases in the financial allocations to TCDC activities, from national resources. UN ٧٦ - وأشارت عدة وفود الى الزيادات الكبيرة في المخصصات المالية ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من واقع الموارد الوطنية.
    In addition to impressive increases in girls' enrolment and attendance, mothers are interacting more with each other and teachers. UN وفضلا عن الزيادات الكبيرة في عدد البنات المسجلات في المدارس وفي مواظبتهن المدرسية، صار للأمهات دور إيجابي أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد