From table IX of the revised budget document, the Advisory Committee notes that the overall increase comprises the following: | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول التاسع الوارد في وثيقة الميزانية المنقحة أن الزيادة الإجمالية تشمل ما يلي: |
The overall increase in expenditures was in line with increases in assessments. | UN | وكانت الزيادة الإجمالية في النفقات متماشية مع الزيادات في الأنصبة المقررة. |
The overall increase in the amount of equipment stemmed from security and backup solution in case of emergency in the context of the elections | UN | نتجت الزيادة الإجمالية في كمِّ المعدات عن الحلول الأمنية والاحتياطية في حالة الطوارئ ضمن سياق الانتخابات |
52. The overall increased requirements were offset in part by decreased requirements for rations. | UN | 52 - وقابل الزيادة الإجمالية في الاحتياجات جزئيـــا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بحصص الإعاشة. |
The total increase related to that purchase under the headquarters support budget amounts to $42,700. | UN | وتبلغ الزيادة الإجمالية فيما يتعلق بهذه المشتريات في ميزانية دعم المقر 700 42 دولار. |
The overall increase in the number of equipment stemmed from security and back-up solution in case of emergency in the context of the elections | UN | نتجت الزيادة الإجمالية في كم المعدات عن الحلول الأمنية والاحتياطية في حالة الطوارئ ضمن سياق الانتخابات |
Speakers noted the overall increase of funds available to UNODC, as well as the imbalance in the sources of funding. | UN | ولاحظ المتكلمون الزيادة الإجمالية في الأموال المتاحة للمكتب كما لاحظوا عدم التوازن في مصادر التمويل. |
The overall increase of $1,193,300 under posts reflects: | UN | وتمثل الزيادة الإجمالية بمبلغ 300 193 1 دولار في بند الوظائف ما يلي: |
At the same time, the level of overall emissions remained high due to the overall increase in the number of vehicles. | UN | وفي الوقت نفسه، ظل مستوى الانبعاثات الإجمالية مرتفعا بسبب الزيادة الإجمالية في عدد المركبات. |
The overall increase in the rate in developing countries was 12 per cent. | UN | وبلغت الزيادة الإجمالية في البلدان النامية 12 في المائة. |
The overall increase, which is partially offset by a cost reduction based on more detailed phasing analysis, arises from the following: | UN | ويقابل الزيادة الإجمالية جزئيا انخفاض في التكلفة استنادا إلى إجراء تحليل أكثر تفصيلا لمراحل العمل، ناتج مما يلي: |
As a percentage of the overall increase of migrants aged 25 or over | UN | كنسبة مئوية من الزيادة الإجمالية للمهاجرين البالغين من العمر 25 عاما أو أكثر |
The overall increase shown in table 26.3 includes the following: | UN | وتشمل الزيادة الإجمالية المبينة في الجدول 26-3 ما يلي: |
Thus, the overall increase from 2002 to 2006 is projected to be 31 per cent. | UN | ولذلك، فمن المتوقع أن تصل الزيادة الإجمالية خلال الفترة من 2002 إلى 2006 إلى 50 في المائة. |
The overall increase reflects the combined effects of increases and decreases as follows: | UN | وتعكس هذه الزيادة الإجمالية الآثار المجتمعة الناجمة عن الزيادات والانخفاضات وذلك كالآتي: |
79. The overall increased requirements were partly offset by reduced requirements on travel for training owing to the reprioritizing of funds. | UN | 79 - وهذه الزيادة الإجمالية في الاحتياجات قابلها جزئيا انخفاض تكاليف السفر لأغراض التدريب بسبب إعادة ترتيب أولويات التمويل. |
The overall increased requirements were offset in part by reduced actual expenditures related to general insurance, other freight and related costs and bank charges. | UN | وقابل الزيادة الإجمالية في الاحتياجات جزئياً انخفاض في النفقات الفعلية المتصلة بالتأمين العام، وتكاليف الشحن الأخرى والتكاليف المرتبطة بها، والرسوم المصرفية. |
This brings the total increase of the proposed budget over the budget approved for 20022003 to 29 per cent. | UN | وهكذا، فإن الزيادة الإجمالية للميزانية المقترحة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2002-2003 تبلغ نسبة 29 في المائة. |
51. The total increase under income sections amounts to $20.5 million, which is broken down by section in table 7. | UN | 51 - تبلغ الزيادة الإجمالية المسجلة في إطار أبواب الإيرادات 20.5 مليون دولار، وترد موزعة حسب الأبواب في الجدول 6. |
The actual year-to-year (2002 to 2003) gross increase for Washington, D.C., taking into account both the employment cost index and locality pay adjustment, was 4.27 per cent, effective 1 January 2003. | UN | وقد بلغت الزيادة الإجمالية الفعلية التي تتم من سنة إلى أخرى (الزيادة في عام 2003 مقارنةً بعام 2002) بالنسبة لواشنطن العاصمة، ما نسبته 4.27 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003 مع مراعاة مؤشر تكلفة العمالة وتسوية تحديد الأجر حسب المنطقة المحلية. |
The overall growth of the 2008-2009 biennium budget over the 2006-2007 budget is $235.8 million. | UN | بلغت الزيادة الإجمالية لميزانية فترة السنتين 2008-2009 على ميزانية الفترة 2006-2007 مبلغ 235.8 مليون دولار. |
50. The overall higher requirements were partly offset by the lower actual hazard pay expenditure as fewer staff were assigned to hazardous duty locations from July to November 2010. | UN | 50 - وقابل هذه الزيادة الإجمالية في الاحتياجات الشاملة جزئيا انخفاض في نفقات الدفعات المسددة مقابل المخاطر الفعلية نظراً لقلة عدد الموظفين الذين عُينوا في مواقع العمل الخطرة في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Collectively, the aggregate increase of $305 million cannot be absorbed within the present capacity of the regular budget. | UN | وإذا أخذت مجتمعة، فلا يمكن استيعاب الزيادة الإجمالية البالغة 305 ملايين دولار ضمن الحجم الحالي للميزانية العادية. |