The Committee has no objection to the proposed increase in posts. | UN | وليس للجنة أي اعتراض على الزيادة المقترحة في عدد الوظائف. |
UN-HABITAT recommends to the Governing Council to approve the proposed increase. | UN | ويوصي موئل الأمم المتحدة مجلس الإدارة بالموافقة على الزيادة المقترحة. |
These proposals account for about fifteen per cent of the proposed increase. | UN | وتستأثر هذه المقترحات بما يقارب 15 في المائة من الزيادة المقترحة. |
The proposed increase is attributable mainly to higher requirements under: | UN | وتعُزى الزيادة المقترحة أساسا إلى احتياجات أكبر في إطار ما يلي: |
The workload in the Unit has increased in recent years and is expected to increase further with the expansion of the Base and the proposed increase of the staffing complement from 264 to 419. | UN | وقد زاد حجم العمل في وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية في السنوات الأخيرة، ويُتوقع أن يزداد أكثر مع توسيع القاعدة ومع الزيادة المقترحة في الملاك الوظيفي من 264 إلى 419 موظفا. |
It therefore recommends a 50 per cent reduction of the proposed increase or a total provision of $4,683,500. | UN | ولذلك توصي اللجنة بتخفيض الزيادة المقترحة بنسبة 50 في المائة، أو رصد اعتماد يبلغ مجموعه 500 683 4 دولار. |
The Advisory Committee has no objection to the proposed increase. | UN | ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الزيادة المقترحة هذه. |
The proposed increase is attributable mainly to higher requirements under: | UN | وتُعزى الزيادة المقترحة في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات في إطار البنود التالية على النحو التالي: |
It also agreed with the proposed increase in posts. | UN | ويتفق وفد المكسيك أيضا مع الزيادة المقترحة في الوظائف. |
At the same time his delegation was concerned at the proposed increase in expenses for travel and for the hiring of consultants. | UN | وأعرب في الوقت نفسه عن قلق وفده بشأن الزيادة المقترحة في نفقات السفر وفي استئجار خدمات المستشارين. |
The fact that the increase requested was modest was precisely why his delegation had difficulty in supporting the request. It should surely be possible to meet the proposed increase through more efficient management and leadership. | UN | وأوضح أن تواضع الزيادة المطلوبة هي تحديدا السبب الذي جعل من الصعب على وفده تأييد هذا الطلب مضيفا أنها قادرة بالتأكيد على تحقيق الزيادة المقترحة من خلال زيادة كفاءة الإدارة والقيادة. |
The proposed increase reflected rises of 6 and 24.1 per cent in civilian personnel costs and operational costs respectively. | UN | وتعكس الزيادة المقترحة ارتفاعا نسبته 6 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين و 24.1 في المائة في التكاليف التشغيلية. |
It is estimated that the volume of commercial communications will increase in line with the proposed increase in personnel; | UN | من المقدر ازدياد حجم الاتصالات التجارية بما يتناسب مع الزيادة المقترحة في عدد الموظفين؛ |
In 1999, taking into account the proposed increase in the number of investigators, it is anticipated that 576 missions will be undertaken, with an average of two persons per mission. | UN | ومع مراعاة الزيادة المقترحة في عدد المحققين، يتوقع إيفاد ٥٧٦ بعثة في عام ١٩٩٩ بمتوسط شخصين لكل بعثة. |
The proposed increase reflects a 14.6 per cent increase in civilian personnel costs and a 2.3 per cent increase in operational costs. | UN | وتعكس الزيادة المقترحة زيادة مقدارها ١٤,٦ في المائة في تكاليف اﻷفراد المدنيين وزيادة مقدارها ٢,٣ في المائة في التكاليف التشغيلية. |
The proposed increase pertains to the requirements regarding the Commission. | UN | وتعزى الزيادة المقترحة إلى احتياجات هذه اللجنة. |
The proposed increase pertains to the requirements regarding the Commission. | UN | وتعزى الزيادة المقترحة إلى احتياجات هذه اللجنة. |
The proposed increase of $120,000 for travel relates to requirements for the Secretary-General’s protection detail and the Deputy Secretary-General’s security staff. | UN | وتتصل الزيادة المقترحة للسفر وقدرها ٠٠٠ ٠٢١ دولار بالاحتياجات اللازمة لمفرزة حماية اﻷمين العام وموظفي أمن نائبة اﻷمين العام. |
The briefing included a detailed outline of the proposed increase in the number and structure of the force and its deployment. | UN | واشتملت الإحاطة على موجز مفصل عن الزيادة المقترحة في عدد وهيكل القوة ونشرها. |
The Advisory Committee is of the opinion that the increase proposed in the resources for travel is excessive. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الزيادة المقترحة في الموارد المخصصة للسفر مبالغ فيها. |
For example, the United Kingdom Commission for Africa has recommended that a third of the proposed increased development aid be allocated to health. | UN | فعلى سبيل المثال، توصي لجنة المملكة المتحدة لأفريقيا بتخصيص ثلث الزيادة المقترحة في المعونة الإنمائية لأغراض الصحة. |
13. For determining post requirements, workload standards should be applied to substantiate the case for proposed increases in staffing. | UN | ١٣ - ينبغي لتحديد الاحتياجات من الوظائف تطبيق معايير عبء العمل لتبرير الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين. |