Both the water and the oily phase may be contaminated after the separation and both may require treatment. | UN | ويمكن للماء وللمرحلة الزيتية أن يتلوثا عقب فصلهما وقد يحتاج كل مهما بعد ذلك إلى معالجة. |
In addition to having a highly pollutant capacity, this oily waste is also inflammable. | UN | وعلاوة على ما تنطوي عليه هذه النفايات الزيتية من قدرة عالية على التلوث، فإنها أيضاً شديدة الاشتعال. |
The project pursued a two-pronged strategy with the introduction of oil palm and the development of traditional oilseeds. | UN | وقد اتُبع في المشروع استراتيجية ذات شقين من خلال استعمال زيت النخيل وتطوير البذور الزيتية التقليدية. |
Before 1990, substantial amounts of oilseed, sugarbeets and tobacco were produced for both domestic consumption and export. | UN | وقبل عام 1990، كانت كميات هائلة من البذور الزيتية وقصب السكر والتبغ تُنتَج لأغراض الاستهلاك المحلي والتصدير. |
21 gallons of oily leachate removed from site | UN | إزالة 21 جالوناً من سائل الغسيل الزيتية من الموقع. |
Two feasibility studies have been completed on oily wastes. | UN | وقد استكملت دراستي جدوى بشأن النفايات الزيتية. |
Some treatment technologies are not suitable for aqueous wastes; others are not suitable for oily wastes. | UN | بعض تكنولوجيات المعالجة لا تناسب النفايات المائية، والبعض الآخر لا يناسب النفايات الزيتية. |
Oil-water separation can be employed in these situations to separate the oily phase from the water. | UN | يمكن في هذه الأحوال استخدام عملية فصل الزيت عن الماء لفصل المرحلة الزيتية عن الماء. |
Both the water and the oily phase may be contaminated after the separation and both may require treatment. | UN | قد يكون كل من الماء والمرحلة الزيتية ملوثين بعد الفصل وقد يحتاج كلاهما إلى معالجة. |
Dry oil lakes typically have a thin crust of heavily contaminated materials but without the wet oily layer. | UN | وعادة ما يكون لبحيرات النفط الجافة قشرة رقيقة من المواد الشديدة التلوث لكن دون الطبقة الزيتية الرطبة. |
33. As shown in figure 5, prices of food and of vegetable oils and oilseeds followed very similar paths. | UN | 33 - يتضح من الشكل 5 أن أسعار الأغذية والزيوت النباتية والبذور الزيتية اتبعت مسارات مماثلة تماماً. |
The annual rate of decline in real prices, calculated along the exponential trend, reaches 3.6 per cent for vegetable oilseeds and oils and 3.4 per cent for tropical beverages. | UN | إذ يبلغ المعدل السنوي للانخفاض في الأسعار الحقيقية، محسوبا وفق الاتجاه الأسي، 3.6 في المائة للبذور الزيتية والزيوت النباتية، و 3.4 في المائة لمنتجات المشروبات المدارية. |
Regarding the former, studies had been carried out on grains, rice, oilseeds and citrus. | UN | وفيما يتعلق بالموضوع اﻷول، تم إجراء دراسات بشأن الحبوب واﻷرز والبذور الزيتية والحمضيات. |
Using painting as a metaphor, girls paint in oil rather than watercolors. | Open Subtitles | فلنستخدم الرسم كتعبير مجازي، الفتيات يستعملن الألوان الزيتية بدلاً من المائية |
The oil crop production in Cuba is not significant and, as a result, the country depends almost entirely on imports to supply its vegetable oil and meal needs. | UN | البذور الزيتية لا تنتج كوبا محاصيل كبيرة من البذور الزيتية، ونتيجة لذلك، يكاد البلد يعتمد كليا على الواردات لتلبية احتياجاته من الزيوت النباتية ومن الطحين. |
oil crop production in Cuba is not significant. | UN | كما أن إنتاج كوبا من المحاصيل الزيتية لا يذكر. |
The Government had also embarked on the strengthening of agribusiness and the agro-processing industry, with the emphasis on marine products, fruit and vegetables, oilseed, cotton and textiles. | UN | كما شرعت الحكومة أيضا في تقوية الأعمال التجارية الزراعية وصناعة تجهيز المنتجات الزراعية مع التركيز على المنتجات البحرية والفواكه والخضراوات والبذور الزيتية والقطن والمنسوجات. |
This facilitated more detailed research on oleaginous and dry-climate plants, livestock, fruit trees, basic crops, parasitology, etc. | UN | ويسر هذا اﻷمر إجراء بحث أكثر تفصيلاً في مجال النباتات الزيتية ونباتات المناخ الجاف، والماشية، واﻷشجار المثمرة، والمحاصيل اﻷساسية، وعلم الطفيليات وغير ذلك من المجالات. |
About this mural. I'm thinking some kind of old advert, and big. | Open Subtitles | بخصوص تلك اللوحة الزيتية أفكر بإعلان ترويجي قديم و كبير |
The colour is a durable paint resistant to fading, specifically an oil-based enamel engineered for sign painters. | Open Subtitles | اللون هو من النوع الدائم الطلاء ومقاوم للتلاشى ونحديداً، من المينا الانامل الزيتية مصممة لرسم اللوحات الاعلانية |
But it has also enabled me many times, and from all possible angles, to look upwards and see the details of the murals which adorn this chamber. | UN | لكنها قد أتاحت لي أيضاً مرات عديدة، ومن جميع الزوايا الممكنة، أن أنظر إلى اﻷعلى وأرى تفاصيل الصور الزيتية الجدارية التي تزين هذه القاعة. |
A deduction to the recommended award is therefore appropriate to reflect the absence of any further evidence as to the value of the paintings. | UN | ولذلك فإن من المناسب استقطاع مبلغ من التعويض الموصى به كي يعكس عدم وجود أي أدلة أخرى فيما يتعلق بقيمة اللوحات الزيتية. |