The delegation added that maternal and antenatal health care was offered free of charge in all public health facilities. | UN | وأضاف الوفد أن خدمات الرعاية الصحية للأمهات والرعاية السابقة للولادة تتاح بالمجان في جميع المرافق الصحية العامة. |
:: 75 per cent of women registered for antenatal care during their first trimester | UN | :: سجل 75 في المائة من النساء في الرعاية السابقة للولادة خلال الأشهر الثلاثة الأولى من الحمل |
The antenatal care package was updated and health staff was accordingly trained. | UN | وجرى تحديث مجموعة تدابير الرعاية السابقة للولادة وتدريب موظفي الصحة وفقاً لذلك. |
Strengthening and increasing the availability of prenatal medical consultations | UN | :: تدعيم الاستشارات الطبية السابقة للولادة وزيادة توافرها |
Concerns also exist at the lack of prenatal health care. | UN | وتشعر بالقلق أيضاً إزاء نقص الرعاية الصحية السابقة للولادة. |
However, in eight least developed countries less than half of the women receive antenatal care during pregnancy. | UN | ولكن، في ثمانية من أقل البلدان نموا، فإن أقل من نصف النساء يحصلن على الرعاية السابقة للولادة أثناء فترة الحمل. |
antenatal care is also high, at 99.5 per cent. | UN | كما أن نسبة الرعاية السابقة للولادة مرتفعة، إذ تبلغ 99.5 في المائة. |
The Ministry of Health and Social Welfare offers counseling and testing for pregnant women as part of antenatal care. | UN | وتعرض وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية خدمات المشورة والاختبار للحوامل كجزء من الرعاية السابقة للولادة. |
The Committee notes that immunization for children and antenatal coverage have also increased. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك تزايد معدلات تحصين الأطفال والرعاية السابقة للولادة. |
Approximately 90,000 women received antenatal care in the five fields of UNRWA operation. | UN | وتلقى ما يقرب من 000 90 امرأة الرعاية السابقة للولادة في مجالات عمليات الأونروا الخمسة. |
Pregnant women had difficulties accessing health services for antenatal care and safe delivery. | UN | وواجهت الحوامل صعوبات في الحصول على الخدمات الصحية بالنسبة للرعاية السابقة للولادة وللوضع المأمون. |
antenatal care is a core component of maternal health services. | UN | تمثل الرعاية السابقة للولادة عنصراً رئيسياً في الخدمات الصحية للأمهات. |
Women with higher education level are likely to use antenatal care facilities than those with no education. | UN | فمن المحتمل أن تلجأ النساء ذوات المستوى التعليمي العالي إلى مرافق الرعاية السابقة للولادة أكثر من النساء غير المتعلمات. |
The student is obliged to adhere to the doctor's advice, and parents are required to monitor regular attendance of prenatal care | UN | :: على الطالبة أن تتبع مشورة الطبيب، ويطلب من الوالدين رصد حضورها المنتظم لحصص الرعاية السابقة للولادة |
The Safe Motherhood Programme is being implemented, and antenatal and prenatal health care are also being promoted. | UN | ويجري تنفيذ برنامج الأمومة السالمة، كما يتم تعزيز الرعاية السابقة للولادة. |
He stated that 83 per cent of indigenous women could not get prenatal care. | UN | وبيَّن أن 83 في المائة من نساء السكان الأصليين لا يحصلن على الرعاية السابقة للولادة. |
UNRWA made progress on increasing the rate of early registration of pregnant women for prenatal care. | UN | أحرزت الأونروا تقدما في زيادة معدل التسجيل المبكر للنساء الحوامل للاستفادة من خدمات الرعاية السابقة للولادة. |
The result could be a modification in the calculation of prenatal leave. | UN | ويمكن أن يترتب على ذلك تعديل لحساب الإجازة السابقة للولادة. |
If the childbirth takes place after the date predicted by the physician, the prenatal rest is extended until the actual date of childbirth. | UN | فإذا تمت الولادة بعد الموعد الذي حدده الطبيب، فإن الإجازة السابقة للولادة تمتد إلى الموعد الحقيقي للولادة. |
Figure 11: pre-natal coverage | UN | الشكل 11: تطور التغطية بالرعاية السابقة للولادة 1 |
HIVpositive pregnant woman are also provided free ante-natal care and delivery services. | UN | كما أنها تزود الحوامل المصابات بالفيروس بالرعاية السابقة للولادة وبخدمات التوليد. |
Its four components are: a comprehensive maternal, perinatal and infant care model; guarantees for quality health-care services; social participation and communication; and a public policy, legal and institutional framework. | UN | وتتمثل مكوناته الأربعة فيما يلي: نموذج شامل لرعاية الأمومة والرعاية السابقة للولادة ورعاية الأطفال؛ وضمانات لتقديم خدمات الرعاية الصحية الجيدة؛ والمشاركة الاجتماعية والتواصل؛ وإطار سياساتي ومؤسسي. |
The Government promotes improvement of prenatal and neonatal intensive care units across the country to provide advanced health care services for pregnancy, childbirth, infancy and childhood. | UN | والحكومة تعزز إدخال تحسينات على وحدات الرعاية المكثفة السابقة للولادة ولحديثي الولادة في طول البلد وعرضه بغية توفير خدمات رعاية صحية متقدمة في حالات الحمل والولادة والرضاعة والطفولة. |
The main objective of the project is to accelerate delivery of services for essential drugs, family planning, pre- and postnatal care, growth monitoring and promotion, breast-feeding and maternal nutrition. | UN | والهدف اﻷساسي للمشروع هو التعجيل بتقديم الخدمات في مجالات العقاقير اﻷساسية، وتنظيم اﻷسرة، والرعاية السابقة للولادة واللاحقة لها، ومراقبة النماء وتعزيزه، والرضاعة الطبيعية، وتغذية اﻷم. |
It had strengthened its health programme and promoted children's health and mothers' pre and post-natal health. | UN | وقد دعّمت برنامجها الخاص بالصحة وعززت الرعاية الصحية للأطفال والرعاية السابقة للولادة واللاحقة للولادة لدى الأمهات. |
Pre/Post natal services: delivery rooms and maternity wards | UN | الخدمات السابقة للولادة واللاحقة لها: غرف الولادة وأجنحة الأمومة |
It further provides that during the three months preceding childbirth, women shall not carry out any work that requires considerable physical effort. | UN | وينص القانون أيضا على عدم مزاولة الحامل أعمالا تتطلب مجهودا بدنيا كبيرا في الشهور الثلاثة السابقة للولادة. |
pre- and post-natal care, making for improved coverage and concentration. | UN | الرعاية السابقة للولادة والتالية لها، الهادفة إلى تحسين التغطية والتركيز. |
The amount paid is based on the number of hours the mother has worked in the 12 months prior to the birth of a child. | UN | ويستند المبلغ المدفوع إلى عدد الساعات التي عملتها اﻷم طيلة فترة اﻟ ٢١ شهراً السابقة للولادة. |