"السابقة للولادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • antenatal
        
    • prenatal
        
    • pre-natal
        
    • ante-natal
        
    • perinatal
        
    • neonatal
        
    • postnatal
        
    • post-natal
        
    • maternity
        
    • preceding childbirth
        
    • pre-
        
    • prior to the birth
        
    The delegation added that maternal and antenatal health care was offered free of charge in all public health facilities. UN وأضاف الوفد أن خدمات الرعاية الصحية للأمهات والرعاية السابقة للولادة تتاح بالمجان في جميع المرافق الصحية العامة.
    :: 75 per cent of women registered for antenatal care during their first trimester UN :: سجل 75 في المائة من النساء في الرعاية السابقة للولادة خلال الأشهر الثلاثة الأولى من الحمل
    The antenatal care package was updated and health staff was accordingly trained. UN وجرى تحديث مجموعة تدابير الرعاية السابقة للولادة وتدريب موظفي الصحة وفقاً لذلك.
    Strengthening and increasing the availability of prenatal medical consultations UN :: تدعيم الاستشارات الطبية السابقة للولادة وزيادة توافرها
    Concerns also exist at the lack of prenatal health care. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء نقص الرعاية الصحية السابقة للولادة.
    However, in eight least developed countries less than half of the women receive antenatal care during pregnancy. UN ولكن، في ثمانية من أقل البلدان نموا، فإن أقل من نصف النساء يحصلن على الرعاية السابقة للولادة أثناء فترة الحمل.
    antenatal care is also high, at 99.5 per cent. UN كما أن نسبة الرعاية السابقة للولادة مرتفعة، إذ تبلغ 99.5 في المائة.
    The Ministry of Health and Social Welfare offers counseling and testing for pregnant women as part of antenatal care. UN وتعرض وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية خدمات المشورة والاختبار للحوامل كجزء من الرعاية السابقة للولادة.
    The Committee notes that immunization for children and antenatal coverage have also increased. UN وتلاحظ اللجنة كذلك تزايد معدلات تحصين الأطفال والرعاية السابقة للولادة.
    Approximately 90,000 women received antenatal care in the five fields of UNRWA operation. UN وتلقى ما يقرب من 000 90 امرأة الرعاية السابقة للولادة في مجالات عمليات الأونروا الخمسة.
    Pregnant women had difficulties accessing health services for antenatal care and safe delivery. UN وواجهت الحوامل صعوبات في الحصول على الخدمات الصحية بالنسبة للرعاية السابقة للولادة وللوضع المأمون.
    antenatal care is a core component of maternal health services. UN تمثل الرعاية السابقة للولادة عنصراً رئيسياً في الخدمات الصحية للأمهات.
    Women with higher education level are likely to use antenatal care facilities than those with no education. UN فمن المحتمل أن تلجأ النساء ذوات المستوى التعليمي العالي إلى مرافق الرعاية السابقة للولادة أكثر من النساء غير المتعلمات.
    The student is obliged to adhere to the doctor's advice, and parents are required to monitor regular attendance of prenatal care UN :: على الطالبة أن تتبع مشورة الطبيب، ويطلب من الوالدين رصد حضورها المنتظم لحصص الرعاية السابقة للولادة
    The Safe Motherhood Programme is being implemented, and antenatal and prenatal health care are also being promoted. UN ويجري تنفيذ برنامج الأمومة السالمة، كما يتم تعزيز الرعاية السابقة للولادة.
    He stated that 83 per cent of indigenous women could not get prenatal care. UN وبيَّن أن 83 في المائة من نساء السكان الأصليين لا يحصلن على الرعاية السابقة للولادة.
    UNRWA made progress on increasing the rate of early registration of pregnant women for prenatal care. UN أحرزت الأونروا تقدما في زيادة معدل التسجيل المبكر للنساء الحوامل للاستفادة من خدمات الرعاية السابقة للولادة.
    The result could be a modification in the calculation of prenatal leave. UN ويمكن أن يترتب على ذلك تعديل لحساب الإجازة السابقة للولادة.
    If the childbirth takes place after the date predicted by the physician, the prenatal rest is extended until the actual date of childbirth. UN فإذا تمت الولادة بعد الموعد الذي حدده الطبيب، فإن الإجازة السابقة للولادة تمتد إلى الموعد الحقيقي للولادة.
    Figure 11: pre-natal coverage UN الشكل 11: تطور التغطية بالرعاية السابقة للولادة 1
    HIVpositive pregnant woman are also provided free ante-natal care and delivery services. UN كما أنها تزود الحوامل المصابات بالفيروس بالرعاية السابقة للولادة وبخدمات التوليد.
    Its four components are: a comprehensive maternal, perinatal and infant care model; guarantees for quality health-care services; social participation and communication; and a public policy, legal and institutional framework. UN وتتمثل مكوناته الأربعة فيما يلي: نموذج شامل لرعاية الأمومة والرعاية السابقة للولادة ورعاية الأطفال؛ وضمانات لتقديم خدمات الرعاية الصحية الجيدة؛ والمشاركة الاجتماعية والتواصل؛ وإطار سياساتي ومؤسسي.
    The Government promotes improvement of prenatal and neonatal intensive care units across the country to provide advanced health care services for pregnancy, childbirth, infancy and childhood. UN والحكومة تعزز إدخال تحسينات على وحدات الرعاية المكثفة السابقة للولادة ولحديثي الولادة في طول البلد وعرضه بغية توفير خدمات رعاية صحية متقدمة في حالات الحمل والولادة والرضاعة والطفولة.
    The main objective of the project is to accelerate delivery of services for essential drugs, family planning, pre- and postnatal care, growth monitoring and promotion, breast-feeding and maternal nutrition. UN والهدف اﻷساسي للمشروع هو التعجيل بتقديم الخدمات في مجالات العقاقير اﻷساسية، وتنظيم اﻷسرة، والرعاية السابقة للولادة واللاحقة لها، ومراقبة النماء وتعزيزه، والرضاعة الطبيعية، وتغذية اﻷم.
    It had strengthened its health programme and promoted children's health and mothers' pre and post-natal health. UN وقد دعّمت برنامجها الخاص بالصحة وعززت الرعاية الصحية للأطفال والرعاية السابقة للولادة واللاحقة للولادة لدى الأمهات.
    Pre/Post natal services: delivery rooms and maternity wards UN الخدمات السابقة للولادة واللاحقة لها: غرف الولادة وأجنحة الأمومة
    It further provides that during the three months preceding childbirth, women shall not carry out any work that requires considerable physical effort. UN وينص القانون أيضا على عدم مزاولة الحامل أعمالا تتطلب مجهودا بدنيا كبيرا في الشهور الثلاثة السابقة للولادة.
    pre- and post-natal care, making for improved coverage and concentration. UN الرعاية السابقة للولادة والتالية لها، الهادفة إلى تحسين التغطية والتركيز.
    The amount paid is based on the number of hours the mother has worked in the 12 months prior to the birth of a child. UN ويستند المبلغ المدفوع إلى عدد الساعات التي عملتها اﻷم طيلة فترة اﻟ ٢١ شهراً السابقة للولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus