That is why the duty to protect is a core principle of the business and human rights framework. | UN | وهذا هو السبب في أن واجب الحماية هو مبدأ أساسي لإطار يعنى بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Similarly, she did not understand why pretrial detention for the purposes of preventing destruction of evidence was limited to six months. | UN | وبالمثل فإنها لا تفهم السبب في أن الاحتجاز على ذمة المحاكمة لأغراض منع إتلاف الأدلة يقتصر على ستة شهور. |
She wished to know why the Government did not consider that article 6, which reinforced the perception of women as objects, discriminated against women. | UN | وترغب في معرفة السبب في أن الحكومة لم تعتبر تلك المادة 6، التي تعزز تصور النساء على أنهن أشياء، مميزة ضد النساء. |
That is why my country plays an active role as a member of the Human Rights Council. | UN | وذلك هو السبب في أن بلدي يقوم بدور فعال بوصفه عضوا في مجلس حقوق الإنسان. |
To be the reason that the woman I loved was dead. | Open Subtitles | أن تكون السبب في أن الأمرأة التي أحببتها قد ماتت |
This is why the number of aircraft stays the same under all of the profiles in each scenario. | UN | وهذا هو السبب في أن عدد الطائرات يظل دون تغيير في جميع الحالات وفي كل سيناريو. |
That is why the countries of Africa wish to see this draft resolution adopted by the Assembly by consensus. | UN | وهذا هو السبب في أن البلدان اﻷفريقية تتمنى أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |
This is indeed why a second and more practical mechanism to combat racism was established by the United Nations human rights system. | UN | وهذا في الواقع هو السبب في أن نظام حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة قد أنشأ آلية ثانية وأكثر عملية لمكافحة العنصرية. |
This was why Sweden and Japan took the initiative to prepare a Security Council resolution deploring the testing. | UN | وهذا هو السبب في أن السويد واليابان قدما مبادرتهما ﻹعداد قرار من مجلس اﻷمن يدين التجارب. |
That is why Japan supports the re—establishment of an ad hoc committee based on the Shannon mandate of 1995. | UN | وهذا هو السبب في أن اليابان تؤيد إعادة إنشاء لجنة مخصصة تستند إلى ولاية شانون لعام ٥٩٩١. |
It is why our people still look up to this body in their hopes for the future. | UN | وهو السبب في أن شعوبنا لا تزال تتطلع الى هذه الهيئة لتحقيق آمالها في المستقبل. |
This is why development-related issues are at the forefront of the WTO's new work programme. | UN | وهذا هو السبب في أن القضايا المتصلة بالتنمية تتصدر برنامج العمل الجديد لمنظمة التجارة العالمية. |
That is why the family is such an important institution. | UN | وهذا هو السبب في أن الأسرة هي مؤسسة هامة. |
That is why the eighth summit of our heads of State or Government, held in Moncton, Canada, in 1999 was devoted to youth. | UN | وهذا هو السبب في أن مؤتمر القمة الثامن لرؤساء دولنا أو حكوماتنا المعقود في مونكتون، كندا، عام 1999 كان مخصصا للشباب. |
The Government does not absolutely know the reason why women rather than men tend to be in part-time employment. | UN | ولا تعرف الحكومة مطلقاً السبب في أن المرأة تميل أكثر من الرجل في القيام بعمالة لبعض الوقت. |
This is why the Penal Code needs to be aligned with the Convention before adopting the Act Ratifying the Convention. | UN | وهذا هو السبب في أن قانون العقوبات يحتاج إلى توفيقه مع الاتفاقية قبل اعتماد قانون التصديق على الاتفاقية. |
It is also why Germany has, at Iraq's request, advised that country on constitutional issues. | UN | وهو أيضا السبب في أن تقدم ألمانيا، بناء على طلب العراق، استشارات في القضايا الدستورية. |
Otherwise, I do not understand why we should break for one hour. | UN | وإلا فإنني لا أفهم السبب في أن تعلق الجلسة لمدة ساعة. |
That is why the United Kingdom supports the proposal that the Dialogue should continue beyond this meeting. | UN | هذا هو السبب في أن المملكة المتحدة تؤيد الاقتراح بأن يواصل الحوار بعد هذه الجلسة. |
Hell, you're the reason that idiot cinched the Republican nomination. | Open Subtitles | تبا،أنتم السبب في أن ذلك الأحمق قيد ترشيح الجمهوريين |
I believe that these are the fundamental challenges we are facing today, and it is for that reason that all of our citizens are looking to us here in this forum. | UN | وأرى أن هذه التحديات الأساسية التي نواجهها اليوم، وهذا هو السبب في أن كل مواطنينا يتطلعون إلينا هنا في هذا المحفل. |
The reason the police never found a murder weapon is because they were looking for something hidden. | Open Subtitles | السبب في أن الشرطة لم تجد أبدا سلاح القتل لأنهم كانوا يبحثون عن شيء مخفي |