Most Palestinian prisoners are held in jails in Israel. | UN | ويُحتجز معظم السجناء الفلسطينيين في سجون في إسرائيل. |
The Special Committee was disturbed to hear that the majority of Palestinian prisoners were simply prescribed painkillers without comprehensive medical treatment. | UN | وانزعجت اللجنة الخاصة عندما علمت أن غالبية السجناء الفلسطينيين لا يوصف لهم إلا المسكنات من دون علاج طبي شامل. |
We also regret the fact that Israel still holds thousands of Palestinian prisoners inside Israel, in violation of international law. | UN | ونعرب أيضا عن اﻷسف ﻷن اسرائيل ما زالت تحتجز آلافــــا من السجناء الفلسطينيين داخل اسرائيل انتهاكا للقانون الدولي. |
The situation of Palestinian prisoners detained in prisons in the occupied territories and in Israel has not improved. | UN | ولم يطرأ أي تحسن على حالة السجناء الفلسطينيين المعتقلين في السجون في اﻷراضي المحتلة وفي إسرائيل. |
Disappointment has also been expressed regarding the release of Palestinian prisoners. | UN | وأُعرب أيضا عن خيبة اﻷمل إزاء إطلاق سراح السجناء الفلسطينيين. |
The Special Rapporteur was informed that 55 per cent of Palestinian prisoners in Israeli jails belonged to the Fatah movement. | UN | وأُحيط المقرر الخاص علماً بأن ٥٥ في المائة من السجناء الفلسطينيين في السجون الاسرائيلية ينتمون إلى حركة فتح. |
Persons allowed to visit Palestinian prisoners are members of their immediate family. | UN | واﻷشخاص الذين يسمح لهم بزيارة السجناء الفلسطينيين هم أفراد عائلاتهم اﻷقربين. |
Israeli prisoners are allowed to call their family by phone, which is not the case with Palestinian prisoners. | UN | فالسجناء اﻹسرائيليون يسمح لهم بالاتصال هاتفيا بعائلاتهم، وهذا ما لا يسمح به في حالة السجناء الفلسطينيين. |
Reports available to the Committee indicated that many Palestinian prisoners were suffering from various kinds of illness. | UN | وتشير التقارير المتاحة للجنة أن كثيرا من السجناء الفلسطينيين يعانون من أنواع مختلفة من اﻷمراض. |
Reports available to the Committee indicated that many Palestinian prisoners were suffering from various kinds of illness. | UN | وتشير التقارير المتاحة للجنة أن كثيرا من السجناء الفلسطينيين يعانون من أنواع مختلفة من اﻷمراض. |
Particular attention must be paid to the sensitive issue of the large number of Palestinian prisoners detained in Israel. | UN | ويجب إبلاء اهتمام خاص للمسألة الحساسة المتمثلة في وجود عدد كبير من السجناء الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل. |
I continued to call for the release of Palestinian prisoners to the Palestinian Authority. | UN | وواصلتُ الدعوة لإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين وتسليمهم إلى السلطة الفلسطينية. |
It was alleged that there had been 203 deaths of Palestinian prisoners owing to such experimentation. | UN | وهناك ادعاءات بوقوع 203 حالات وفاة في صفوف السجناء الفلسطينيين بسبب هذه التجارب. |
The plight of Palestinian prisoners should therefore be made one of the core final status issues. | UN | وبالتالي ينبغي أن تُعتبر محنة السجناء الفلسطينيين واحدة من قضايا الوضع النهائي الأساسية. |
The occupying Power must release all Palestinian prisoners. | UN | فلا بد للدولة المحتلة من إطلاق سراح جميع السجناء الفلسطينيين. |
There were no developments regarding the fate of some 11,000 other Palestinian prisoners, including children and women. | UN | ولم يحدث أي تطور فيما يتعلق بمصير حوالي 000 11 من السجناء الفلسطينيين الآخرين، بمن فيهم الأطفال والنساء. |
I take this opportunity to pay tribute to the steadfastness of the thousands of Palestinian prisoners languishing in the prisons of the Israeli occupying authorities. | UN | ولعلها سانحة اليوم أن نحيي صمود آلاف السجناء الفلسطينيين الذين تزج سلطات الاحتلال بهم في سجونها. |
The need to free thousands of Palestinian prisoners was also mentioned. | UN | وذُكر أيضا ضرورة إطلاق سراح آلاف السجناء الفلسطينيين. |
It was believed that his detention was linked to his active participation in a demonstration for Palestinian prisoners the same day. | UN | ويعتقد أن لاحتجازه صلة بمشاركته النشطة في مظاهرة من أجل السجناء الفلسطينيين نظمت في اليوم نفسه. |
Former Palestinian prisoners who are unemployed were described by witnesses as being in a particularly precarious situation. | UN | وذكر الشهود أن السجناء الفلسطينيين السابقين، العاطلين عن العمل يمرون بحالة بالغة الخطورة. |
283. On 8 January 1995, Prime Minister Yitzhak Rabin appointed a ministerial committee to discuss the criteria for additional Palestinian prisoner releases. | UN | ٢٨٣ - في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، كلف اسحاق رابين رئيس الوزراء لجنة وزارية لدراسة المعايير المتعلقة بالافراج عن المزيد من السجناء الفلسطينيين. |
Lawyers who represent Palestinian prisoners have to contact the prison administration and provide a list of prisoners they would like to visit. | UN | وعلى المحامين الذين يمثلون السجناء الفلسطينيين الاتصال بإدارة السجن وتقديم قائمة بأسماء السجناء الذين يودون زيارتهم. |