"السجناء الفلسطينيين" - Translation from Arabic to English

    • Palestinian prisoners
        
    • Palestinian prisoner
        
    • of prisoners
        
    Most Palestinian prisoners are held in jails in Israel. UN ويُحتجز معظم السجناء الفلسطينيين في سجون في إسرائيل.
    The Special Committee was disturbed to hear that the majority of Palestinian prisoners were simply prescribed painkillers without comprehensive medical treatment. UN وانزعجت اللجنة الخاصة عندما علمت أن غالبية السجناء الفلسطينيين لا يوصف لهم إلا المسكنات من دون علاج طبي شامل.
    We also regret the fact that Israel still holds thousands of Palestinian prisoners inside Israel, in violation of international law. UN ونعرب أيضا عن اﻷسف ﻷن اسرائيل ما زالت تحتجز آلافــــا من السجناء الفلسطينيين داخل اسرائيل انتهاكا للقانون الدولي.
    The situation of Palestinian prisoners detained in prisons in the occupied territories and in Israel has not improved. UN ولم يطرأ أي تحسن على حالة السجناء الفلسطينيين المعتقلين في السجون في اﻷراضي المحتلة وفي إسرائيل.
    Disappointment has also been expressed regarding the release of Palestinian prisoners. UN وأُعرب أيضا عن خيبة اﻷمل إزاء إطلاق سراح السجناء الفلسطينيين.
    The Special Rapporteur was informed that 55 per cent of Palestinian prisoners in Israeli jails belonged to the Fatah movement. UN وأُحيط المقرر الخاص علماً بأن ٥٥ في المائة من السجناء الفلسطينيين في السجون الاسرائيلية ينتمون إلى حركة فتح.
    Persons allowed to visit Palestinian prisoners are members of their immediate family. UN واﻷشخاص الذين يسمح لهم بزيارة السجناء الفلسطينيين هم أفراد عائلاتهم اﻷقربين.
    Israeli prisoners are allowed to call their family by phone, which is not the case with Palestinian prisoners. UN فالسجناء اﻹسرائيليون يسمح لهم بالاتصال هاتفيا بعائلاتهم، وهذا ما لا يسمح به في حالة السجناء الفلسطينيين.
    Reports available to the Committee indicated that many Palestinian prisoners were suffering from various kinds of illness. UN وتشير التقارير المتاحة للجنة أن كثيرا من السجناء الفلسطينيين يعانون من أنواع مختلفة من اﻷمراض.
    Reports available to the Committee indicated that many Palestinian prisoners were suffering from various kinds of illness. UN وتشير التقارير المتاحة للجنة أن كثيرا من السجناء الفلسطينيين يعانون من أنواع مختلفة من اﻷمراض.
    Particular attention must be paid to the sensitive issue of the large number of Palestinian prisoners detained in Israel. UN ويجب إبلاء اهتمام خاص للمسألة الحساسة المتمثلة في وجود عدد كبير من السجناء الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل.
    I continued to call for the release of Palestinian prisoners to the Palestinian Authority. UN وواصلتُ الدعوة لإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين وتسليمهم إلى السلطة الفلسطينية.
    It was alleged that there had been 203 deaths of Palestinian prisoners owing to such experimentation. UN وهناك ادعاءات بوقوع 203 حالات وفاة في صفوف السجناء الفلسطينيين بسبب هذه التجارب.
    The plight of Palestinian prisoners should therefore be made one of the core final status issues. UN وبالتالي ينبغي أن تُعتبر محنة السجناء الفلسطينيين واحدة من قضايا الوضع النهائي الأساسية.
    The occupying Power must release all Palestinian prisoners. UN فلا بد للدولة المحتلة من إطلاق سراح جميع السجناء الفلسطينيين.
    There were no developments regarding the fate of some 11,000 other Palestinian prisoners, including children and women. UN ولم يحدث أي تطور فيما يتعلق بمصير حوالي 000 11 من السجناء الفلسطينيين الآخرين، بمن فيهم الأطفال والنساء.
    I take this opportunity to pay tribute to the steadfastness of the thousands of Palestinian prisoners languishing in the prisons of the Israeli occupying authorities. UN ولعلها سانحة اليوم أن نحيي صمود آلاف السجناء الفلسطينيين الذين تزج سلطات الاحتلال بهم في سجونها.
    The need to free thousands of Palestinian prisoners was also mentioned. UN وذُكر أيضا ضرورة إطلاق سراح آلاف السجناء الفلسطينيين.
    It was believed that his detention was linked to his active participation in a demonstration for Palestinian prisoners the same day. UN ويعتقد أن لاحتجازه صلة بمشاركته النشطة في مظاهرة من أجل السجناء الفلسطينيين نظمت في اليوم نفسه.
    Former Palestinian prisoners who are unemployed were described by witnesses as being in a particularly precarious situation. UN وذكر الشهود أن السجناء الفلسطينيين السابقين، العاطلين عن العمل يمرون بحالة بالغة الخطورة.
    283. On 8 January 1995, Prime Minister Yitzhak Rabin appointed a ministerial committee to discuss the criteria for additional Palestinian prisoner releases. UN ٢٨٣ - في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، كلف اسحاق رابين رئيس الوزراء لجنة وزارية لدراسة المعايير المتعلقة بالافراج عن المزيد من السجناء الفلسطينيين.
    Lawyers who represent Palestinian prisoners have to contact the prison administration and provide a list of prisoners they would like to visit. UN وعلى المحامين الذين يمثلون السجناء الفلسطينيين الاتصال بإدارة السجن وتقديم قائمة بأسماء السجناء الذين يودون زيارتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more