Government officials in Jordan claim that the Syrian has not observed the agreement and overexploits the water by building dams. | UN | ويدّعي مسؤولون حكوميون في الأردن أن السوريين لم يحترموا الاتفاق ويفرطون في استغلال المياه عن طريق بناء السدود. |
Many large dams continue to be planned for construction on indigenous lands. | UN | ويستمر التخطيط لإنشاء العديد من السدود الكبيرة على أراضي الشعوب الأصلية. |
Africa needs its dams, bridges, roads, schools, hospitals and communication facilities. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى السدود والجسور والطرق والمدارس والمستشفيات وشبكات الاتصال. |
∙ Increased dam building is promoting displacement and marginalization of indigenous peoples. | UN | ● يفضي تزايد بناء السدود إلى تشجيع نزوح الشعوب اﻷصلية وتهميشها. |
dams contribute to the raising of the water table, thus stimulating water logging and increased groundwater and soil salinity. | UN | وتتسبب السدود في ارتفاع منسوب المياه، مما يؤدي إلى تغدق التربة بالمياه وزيادة ملوحة المياه الجوفية والتربة. |
And he had rebuilt America with a series of giant dams that brought electrical power and employment to millions of people. | Open Subtitles | كما أنه شرع في إعادة بناء أمريكا عبر تشييد مجموعة من السدود الضخمة لإنتاج الطاقة الكهربية وتشغيل ملايين الأمريكان |
That guy was talking about beaver dams and spider webs. | Open Subtitles | هذا الرجل كان يتحدث عن السدود سمور وشبكات العنكبوت. |
There's already enough dams locking things up, taming them, making them go against their natural wants and needs. | Open Subtitles | هناك بالفعل ما يكفي من السدود لكبح جماح الأنهار مما يجعلها تتعارض مع طبيعة الأشياء واحتياجاتها |
How can building all those new dams be an act of worship? | Open Subtitles | كيف أن بناء كل هذه السدود تحمى كل من بالمياه ؟ |
The Export-Import Bank of China has financed the construction of three of the biggest hydroelectric dams in Ecuador. | UN | وقد موَّل مصرف التصدير والاستيراد في الصين تشييد ثلاثة من أكبر السدود الكهرمائية في إكوادور. |
The planned dams are all located in ethnic regions. | UN | وتقع جميع هذه السدود المخطط لها في المناطق الإثنية. |
General Trust Fund to Support the Activities of the dams and Development Unit to coordinate follow up to the World Commission on dams | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية في تنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود |
Those dams, moreover, were being constructed on seismically active ground. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذه السدود تشيد على أراض تنشط فيها الزلازل. |
The construction of dams in developing countries has proved its efficiency in alleviating drought and flood impacts. | UN | :: أثبت تشييد السدود في البلدان النامية كفاءته في الحد من آثار الجفاف والفيضانات. |
Signing of a loan agreement with the Abu Dhabi Fund to finance the building of a number of dams | UN | التوقيع على اتفاقية القرض مع صندوق أبو ظبي لتمويل إنشاء بعض السدود. |
The aim of the project was to improve decision-making, planning and management of dams and their alternatives. | UN | ويهدف المشروع إلى تحسين عملية اتخاذ القرار، وتخطيط وإدارة السدود وبدائلها. |
The areas covered included dam construction, agriculture, horticulture, hospitals and archaeology. | UN | وكان بين المجالات المشمولة بناء السدود والزراعة والبستنة والمستشفيات والآثار. |
Increased awareness and mitigation of environmental implications of dam projects. | UN | زيادة الوعي بالآثار البيئية لمشاريع السدود والتلطيف من حدتها. |
dam planning and projects are characterized by serious procedural failures, including: | UN | وتتسم خطط السدود والمشاريع بعيوب إجرائية خطيرة تشمل ما يلي: |
Dig trenches along these borders- here, here, and here- with a covering of wattle, and ditches, dykes, sharpened spikes below. | Open Subtitles | حفر الخنادق على طول هذه الحدود, هنا, هنا وهنا. مع غطاء من التعريشه والخنادق, السدود, والاعمده المشحوذة ارأس. |
Those levees didn't break until after the storm was over. | Open Subtitles | فهذه السدود ليس كسر حتى بعد العاصفة قد انتهت. |
No masses... we'll build dikes and canals,... plant trees, grow crops. | Open Subtitles | كلا ببناء السدود و القنوات و زراعة الأشجار و النباتات |
Is it true they'll be repairing embankments after the flood. | Open Subtitles | هل صحيح ما يُقال أنهم سوف يقومون بصيانة السدود بعد الفيضان؟ |
Mining and damming are of major concern to most African pastoralists. | UN | ويشكل التعدين وبناء السدود مصدري قلق رئيسيين لمعظم الرعاة الأفريقيين. |
The need to further study the impacts of such barrages on the marine environment was highlighted. | UN | وأُبرزت ضرورة إجراء المزيد من دراسات الأثر المترتب على تلك السدود في البيئة البحرية. |
In this situation the stone bunds present a semi-permeable barrier which allows the passage of excess run-off while trapping sediments. | UN | وفي هذه الحالة تمثل السدود الحجرية حاجزاً شبه منفذ يسمح بمرور فائض المياه الجارية وصد الرواسب في الوقت ذاته. |
Others, including Burkina Faso and Zambia, are concentrating on construction and rehabilitation of small dams, storage reservoirs and boreholes. | UN | وتركز بلدان أخرى، ومن بينها بوركينا فاسو وزامبيا، على تشييد السدود الصغيرة والخزانات والآبار وترميمها. |
Such practices often accompany large-scale development projects, such as dam-building and other major energy projects. | UN | وكثيرا ما تكون هذه الممارسات مرافقة للمشاريع اﻹنمائية الكبيرة، مثل بناء السدود وغيرها من المشاريع الكبرى لتوليد الطاقة. |