"السدود" - Translation from Arabic to English

    • dams
        
    • dam
        
    • dykes
        
    • levees
        
    • dikes
        
    • embankments
        
    • damming
        
    • barrages
        
    • bunds
        
    • reservoirs
        
    • dam-building
        
    Government officials in Jordan claim that the Syrian has not observed the agreement and overexploits the water by building dams. UN ويدّعي مسؤولون حكوميون في الأردن أن السوريين لم يحترموا الاتفاق ويفرطون في استغلال المياه عن طريق بناء السدود.
    Many large dams continue to be planned for construction on indigenous lands. UN ويستمر التخطيط لإنشاء العديد من السدود الكبيرة على أراضي الشعوب الأصلية.
    Africa needs its dams, bridges, roads, schools, hospitals and communication facilities. UN وتحتاج أفريقيا إلى السدود والجسور والطرق والمدارس والمستشفيات وشبكات الاتصال.
    ∙ Increased dam building is promoting displacement and marginalization of indigenous peoples. UN ● يفضي تزايد بناء السدود إلى تشجيع نزوح الشعوب اﻷصلية وتهميشها.
    dams contribute to the raising of the water table, thus stimulating water logging and increased groundwater and soil salinity. UN وتتسبب السدود في ارتفاع منسوب المياه، مما يؤدي إلى تغدق التربة بالمياه وزيادة ملوحة المياه الجوفية والتربة.
    And he had rebuilt America with a series of giant dams that brought electrical power and employment to millions of people. Open Subtitles كما أنه شرع في إعادة بناء أمريكا عبر تشييد مجموعة من السدود الضخمة لإنتاج الطاقة الكهربية وتشغيل ملايين الأمريكان
    That guy was talking about beaver dams and spider webs. Open Subtitles هذا الرجل كان يتحدث عن السدود سمور وشبكات العنكبوت.
    There's already enough dams locking things up, taming them, making them go against their natural wants and needs. Open Subtitles هناك بالفعل ما يكفي من السدود لكبح جماح الأنهار مما يجعلها تتعارض مع طبيعة الأشياء واحتياجاتها
    How can building all those new dams be an act of worship? Open Subtitles كيف أن بناء كل هذه السدود تحمى كل من بالمياه ؟
    The Export-Import Bank of China has financed the construction of three of the biggest hydroelectric dams in Ecuador. UN وقد موَّل مصرف التصدير والاستيراد في الصين تشييد ثلاثة من أكبر السدود الكهرمائية في إكوادور.
    The planned dams are all located in ethnic regions. UN وتقع جميع هذه السدود المخطط لها في المناطق الإثنية.
    General Trust Fund to Support the Activities of the dams and Development Unit to coordinate follow up to the World Commission on dams UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية في تنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود
    Those dams, moreover, were being constructed on seismically active ground. UN وعلاوة على ذلك فإن هذه السدود تشيد على أراض تنشط فيها الزلازل.
    The construction of dams in developing countries has proved its efficiency in alleviating drought and flood impacts. UN :: أثبت تشييد السدود في البلدان النامية كفاءته في الحد من آثار الجفاف والفيضانات.
    Signing of a loan agreement with the Abu Dhabi Fund to finance the building of a number of dams UN التوقيع على اتفاقية القرض مع صندوق أبو ظبي لتمويل إنشاء بعض السدود.
    The aim of the project was to improve decision-making, planning and management of dams and their alternatives. UN ويهدف المشروع إلى تحسين عملية اتخاذ القرار، وتخطيط وإدارة السدود وبدائلها.
    The areas covered included dam construction, agriculture, horticulture, hospitals and archaeology. UN وكان بين المجالات المشمولة بناء السدود والزراعة والبستنة والمستشفيات والآثار.
    Increased awareness and mitigation of environmental implications of dam projects. UN زيادة الوعي بالآثار البيئية لمشاريع السدود والتلطيف من حدتها.
    dam planning and projects are characterized by serious procedural failures, including: UN وتتسم خطط السدود والمشاريع بعيوب إجرائية خطيرة تشمل ما يلي:
    Dig trenches along these borders- here, here, and here- with a covering of wattle, and ditches, dykes, sharpened spikes below. Open Subtitles حفر الخنادق على طول هذه الحدود, هنا, هنا وهنا. مع غطاء من التعريشه والخنادق, السدود, والاعمده المشحوذة ارأس.
    Those levees didn't break until after the storm was over. Open Subtitles فهذه السدود ليس كسر حتى بعد العاصفة قد انتهت.
    No masses... we'll build dikes and canals,... plant trees, grow crops. Open Subtitles كلا ببناء السدود و القنوات و زراعة الأشجار و النباتات
    Is it true they'll be repairing embankments after the flood. Open Subtitles هل صحيح ما يُقال أنهم سوف يقومون بصيانة السدود بعد الفيضان؟
    Mining and damming are of major concern to most African pastoralists. UN ويشكل التعدين وبناء السدود مصدري قلق رئيسيين لمعظم الرعاة الأفريقيين.
    The need to further study the impacts of such barrages on the marine environment was highlighted. UN وأُبرزت ضرورة إجراء المزيد من دراسات الأثر المترتب على تلك السدود في البيئة البحرية.
    In this situation the stone bunds present a semi-permeable barrier which allows the passage of excess run-off while trapping sediments. UN وفي هذه الحالة تمثل السدود الحجرية حاجزاً شبه منفذ يسمح بمرور فائض المياه الجارية وصد الرواسب في الوقت ذاته.
    Others, including Burkina Faso and Zambia, are concentrating on construction and rehabilitation of small dams, storage reservoirs and boreholes. UN وتركز بلدان أخرى، ومن بينها بوركينا فاسو وزامبيا، على تشييد السدود الصغيرة والخزانات والآبار وترميمها.
    Such practices often accompany large-scale development projects, such as dam-building and other major energy projects. UN وكثيرا ما تكون هذه الممارسات مرافقة للمشاريع اﻹنمائية الكبيرة، مثل بناء السدود وغيرها من المشاريع الكبرى لتوليد الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more