ويكيبيديا

    "السفن التي ترفع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vessels flying
        
    • ships flying
        
    • vessels that fly
        
    • vessel flying
        
    • ships that fly
        
    • ships sailing under
        
    • vessels sailing under
        
    • ships under
        
    • their flag vessels
        
    Norway prohibited vessels flying its flag from fishing in areas managed by RFMOs of which it was not a member. UN وحظرت النرويج على السفن التي ترفع علمها الصيد في المناطق التي تديرها المنظمات الإقليمية التي لا تنتمي لعضويتها.
    Croatia monitored vessels flying its flag through Vessel Monitoring Systems (VMS). UN وتقوم كرواتيا برصد السفن التي ترفع علمها من خلال نظم رصد السفن.
    Steps could also be taken against the owners of vessels flying flags of convenience. UN كذلك، يجوز اتخاذ تدابير ضد أصحاب السفن التي ترفع أعلام خدمة المصالح الذاتية.
    Every State is required to take such measures for ships flying its flag as are necessary to ensure safety at sea. UN ويطلب من كل دولة أن تتخذ بالنسبة إلى السفن التي ترفع علمها ما يلزم من التدابير لتأمين السلامة في البحار.
    UNCLOS requires flag States to assert effective control over ships flying their flag. UN واتفاقية قانون البحار توجب على دول العلم ممارسة رقابة فعالة على السفن التي ترفع علمها.
    Furthermore, in order to cover more broadly vessels flying its national flag, it intended to develop regulations, and where necessary to amend the Act, as part of the ratification process of the 1995 Fish Stocks Agreement. UN وفضلا عن ذلك، فإن استراليا تعتزم وضع لوائح، وتعديل القانون عند الاقتضاء، كجزء من عملية المصادقة على اتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥، وذلك لتغطية عدد أكبر بكثير من السفن التي ترفع علمها.
    In particular, States may enact legislation applicable to vessels flying their flag, regardless of their location. UN وبوجه خاص، قد تسن الدول تشريعات تطبق على السفن التي ترفع علمها، بغض النظر عن مكان وجودها.
    A number of delegations also suggested that States could adopt measures against the illegal activities of beneficial owners of the vessels flying their flag. UN واقترح عدد من الوفود أيضا أن تعتمد الدول تدابير ضد الأنشطة غير المشروعة للملاك المستفيدين لهذه السفن التي ترفع أعلامها.
    The draft Guidelines included provisions containing reporting obligations for States to make publicly available, through FAO, a list of vessels flying their flag and authorized to conduct deep sea fisheries. UN وشمل مشروع المبادئ التوجيهية أحكاما تتضمن التزامات للدول بتقديم تقارير للإعلان من خلال الفاو، عن قائمة السفن التي ترفع علمها والمأذون لها بصيد الأسماك في البحار العميقة.
    However, it was noted that sub-standard treatment of seafarers was not confined to vessels flying flags of convenience. UN غير أنه لوحظ أن معاملة البحارة معاملة لا ترقى إلى المعايير المطلوبة لا تقتصر فقط على السفن التي ترفع أعلام الملاءمة.
    This is an important advance in flag State control as it provides a means for a State to control vessels flying its flag. UN ويُعد هذا تقدما في مجال المراقبة من قِبَل دولة العلم، حيث أنه يوفر للدولة وسيلة لمراقبة السفن التي ترفع علمها.
    Regulation 3 Obligation of State to set security levels and provide relevant information to vessels flying the flag of that State. UN البند 3: تلتزم الدولة بتحديد المستويات الأمنية وتزويد السفن التي ترفع علم تلك الدولة بالمعلومات ذات الصلة
    Article 22 Obligation of a State to inform masters and owners of vessels flying the flag of that State of the possibility of non-nationals boarding. UN المادة 22: تلتزم الدولة بإبلاغ ربابنة وملاك السفن التي ترفع علم تلك الدولة بإمكان صعود غير مواطنيها على متن تلك السفن.
    Article 6 State to establish jurisdiction over vessels flying the flag of that State. UN المادة 6: تلتزم الدولة بإقرار ولايتها على السفن التي ترفع علمها.
    UNCLOS requires flag States to exercise effective control over ships flying their flag. UN وتفرض اتفاقية قانون البحار على دول العلم ممارسة الرقابة الفعالة على السفن التي ترفع علمها.
    The exercise of effective control by States over ships flying their flags has become increasingly imperative. UN لقد أصبحت ممارسة الدول للرقابة الفعالة على السفن التي ترفع أعلامها أمرا حتميا بشكل متزايد.
    Contracting Governments will be permitted to receive information about ships flying their flag regardless of where those vessels are located. UN وسيسمح للحكومات المتعاقدة بتلقي المعلومات من الجهاز عن السفن التي ترفع علمها بصرف النظر عن مكان وجودها.
    One delegation also called for seafarers to exert caution and not to board ships flying flags of convenience or engaged in illicit fishing. UN ودعا أحد الوفود أيضا الملاحين إلى توخي الحذر وعدم ركوب السفن التي ترفع أعلام الملاءمة أو تمارس الصيد غير المشروع.
    (2) The flag State has the overall responsibility for ensuring that the rights of seafarers are respected in relation to service on board ships flying its flag; UN ' 2` تتحمل دولة العلم المسؤولية العامة عن تأمين احترام حقوق البحارة فيما يتصل بالخدمة على متن السفن التي ترفع علمها؛
    Obligation of States to have a genuine link with ships flying their flag and to effectively exercise their jurisdiction and control in administrative, technical and social matters over ships flying their flag. UN وتلتزم الدول بأن يكون لها صلة حقيقية مع السفن التي ترفع علمها، وبالقيام على نحو فعال بممارسة ولايتها ورقابتها في المسائل الإدارية والتقنية والاجتماعية على السفن التي ترفع علمها.
    This includes jurisdiction over offences committed on board vessels that fly the flag of Solomon Islands and aircraft registered under the laws of the country at the time of the offence. UN ويشمل ذلك الولايةَ القضائية على الجرائم المرتكبة على متن السفن التي ترفع علم جزر سليمان والطائرات المسجلة بموجب قوانين البلد في وقت ارتكاب الجرم.
    First, a party that suspects that a vessel flying its flag is engaged in illicit drug trafficking may request the assistance of other parties to prevent the use of the vessel for that purpose. UN يتمثل أولهما في أنه يجوز للطرف الذي يشتبه في أن إحدى السفن التي ترفع عَلَمه ضالعة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات، أن يطلب مساعدة الأطراف الأخرى على منع استخدامها لهذا الغرض.
    Evidence of ongoing failure to implement its responsibilities by a flag State may eventually lead to a situation in which a particular flag can be seen as less attractive to shipowners/operators as a result of increased scrutiny of ships that fly that particular flag. UN وفي نهاية المطاف، قد تؤدي الدلائل على استمرار تقاعس دولة العلم عن الاضطلاع بمسؤولياتها إلى حالة يمكن أن يعتبر فيها مالكو السفن/مشغلوها علما معينا أقل جاذبية نتيجة زيادة تفحص السفن التي ترفع ذلك العلم.
    There is also the problem of ships sailing under a flag of convenience. UN ويوجد مشكل آخر، أيضاً، وهو مشكل السفن التي ترفع راية مجاملة.
    The responsibility of the flag State for vessels sailing under its flag is outlined in several pieces of international maritime law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (MARPOL) and more recently the Hong Kong Convention. UN تم تحديد مسؤولية دولة العلم عن السفن التي ترفع علمها في أجزاء مختلفة من القانون البحري الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن وأخيراً اتفاقية هونغ كونغ.
    I wish to further advise that the calling of ships under foreign flags at the above seaports will be considered by Ukraine a violation of international law as well as of the national legislation of Ukraine entailing accountability by the ship owners, operators and captains, including criminal responsibility. UN وأود أن أعلمكم كذلك بأن أوكرانيا ستعتبر أن رسو السفن التي ترفع أعلاما أجنبية في الموانئ البحرية المذكورة أعلاه انتهاكا للقانون الدولي وكذلك للتشريعات الوطنية لأوكرانيا يترتب عليه مساءلة مالكي السفن ومشغليها وقباطنتها، بما في ذلك تحميلهم المسؤولية الجنائية.
    Ireland and France are seeking derogations to permit a limited number of their flag vessels to use nets of up to 5 km in length while Italy is seeking a derogation to use nets up to 9 km in length. UN وتسعى إيطاليا وفرنسا للحصول على تقييدات للمادة تسمح لعدد محدود من السفن التي ترفع أعلامهما باستخدام شباك يصل طولها إلى ٥ كيلومترات، بينما تحاول فرنسا الحصول على تقييدات تسمح باستخدام شباك يصل طولها إلى ٩ كيلومترات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد