ويكيبيديا

    "السلامة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • safety in
        
    • safety at
        
    • safe
        
    • safety of
        
    • safer
        
    • safety to
        
    • the safety
        
    • of safety
        
    • safety and the
        
    • Safety Requirements in
        
    However, the recent killing of returnees in Guatemala has underscored the difficulties of ensuring safety in the country of origin. UN إلا أن ما حدث مؤخراً من قتل العائدين في غواتيمالا قد أبرز صعوبات ضمان السلامة في بلد المنشأ.
    The issue of safety in biotechnology extends well beyond the conservation and sustainable use of biological diversity, however. UN على أن مسألة السلامة في ميدان التكنولوجيا الحيوية تتجاوز نطاق حفظ الموارد والاستغلال المستدام للتنوع البيولوجي.
    However, the recent killing of returnees in Guatemala has underscored the difficulties of ensuring safety in the country of origin. UN إلا أن ما حدث مؤخرا من قتل العائدين في غواتيمالا قد أبرز صعوبات ضمان السلامة في بلد المنشأ.
    The question of the safety at work of pregnant women and mothers of young children is addressed expressly in the Labour Code. UN ويتضمن قانون العمل معالجة صريحة لمسألة توفير السلامة في العمل للمرأة الحامل ولأمهات الأطفال الصغار.
    Similarly, Ukraine welcomes the work of the International Maritime Organization (IMO) and other international organizations engaged in combating such illicit acts and ensuring safety at sea. UN كذلك تشيد أوكرانيا بالعمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية ومنظمات دولية أخرى لمحاربة مثل تلك الأعمال غير القانونية وكفالة السلامة في البحار.
    safe passage on your travels... until our final journey on the ground. Open Subtitles أرجو لكِ درب السلامة في رحلاتك حتّى رحلتنا الأخيرة على الأرض
    The Office of Mission Support also briefed the Committee on the issue of safety in peacekeeping operations. UN وقدم مكتب دعم البعثات أيضا إحاطة إلى اللجنة عن مسألة السلامة في عمليات حفظ السلام.
    In particular, Mexico has modified and updated the proceedings for evaluation and authorization of instructions of safety in civil aviation. UN وبصفة خاصة، قامت المكسيك بتغيير وتحديث الإجراءات من أجل تقييم توجيهات السلامة في الطيران المدني والسماح بها.
    Sapphire data will contribute to the United States Space Surveillance Network in order to support efforts to increase safety in space. UN وستسهم البيانات المستمدة منه في شبكة الولايات المتحدة لرصد الفضاء لدعم الجهود الرامية إلى تعزيز السلامة في الفضاء.
    This programme, directed towards improving safety in the space environment, does not include, however, specific activities concerned with studying the problems of nuclear power sources in space. UN بيد أن هذا البرنامج، الرامي إلى تحسين السلامة في البيئة الفضائية، لا يشمل أنشطة محدّدة بشأن دراسة المشاكل المتعلقة بمصادر الطاقة النووية في الفضاء.
    The Conference will establish a platform for discussing all aspects of safety in the international transport of radioactive material. UN وسينشئ المؤتمر محفلاً لمناقشة جميع جوانب السلامة في النقل الدولي للمواد المشعة.
    It is also essential that people who participate directly in these operations be guaranteed their safety in the field. UN ومن اﻷساسي أيضا أن نكفل السلامة في الميدان لﻷفراد الذين يشاركون مباشرة في هذه العمليات.
    To raise the level of safety in workplaces where there are machines, processes, handling of materials, storage, etc.; UN رفع مستوى السلامة في أماكن العمل التي توجد فيها آلات وتنطوي على عمليات ومناولة للمواد وتخزين لها وما إلى ذلك؛
    Governments should finalize this text and are urged to ratify and implement it as soon as possible so as to further improve practice and strengthen safety in this area. UN وينبغي للحكومات أن تضع الصيغة النهائية لنص الاتفاقية، وهي مدعوة للتصديق عليها وتنفيذها في أقرب وقت ممكن ليتسنى زيادة تحسين الممارسة وتعزيز السلامة في هذا المجال.
    27. The right to just and favourable conditions of work is provided for under the Labour Act 1982 and safety at Work Act 1981. UN 27- والحق في التمتع بشروط عمل منصفة ومؤاتية منصوص عليه في قانون العمل لعام 1982 وقانون السلامة في مكان العمل لعام 1981.
    Every State is required to take such measures for ships flying its flag as are necessary to ensure safety at sea. UN ويطلب من كل دولة أن تتخذ بالنسبة إلى السفن التي ترفع علمها ما يلزم من التدابير لتأمين السلامة في البحار.
    Enlist ablebodied citizens to work at enterprises, institutions and organizations, and also to manage the consequences of emergencies and ensure safety at work; UN تعبئة المواطنين الأقوياء جسدياً للعمل في المنشآت والمؤسسات والمنظمات، وكذلك معالجة الآثار المترتبة على حالات الطوارئ وضمان السلامة في مكان العمل؛
    FBiH Law on safety at Work UN قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن السلامة في العمل
    Finally, to those colleagues who will travel back to places outside of New York, we wish them a safe journey. UN أخيرا، إلى الزملاء الذين سيسافرون إلى أماكن خارج نيويورك، نتمنى لهم السلامة في سفرهم.
    In their discussions, the Expert Committee and advisers agreed on the narrow margin of safety of GHB. UN واتَّفق خبراء اللجنة والمستشارون في مناقشاتهم على أنَّ هامش السلامة في استعمال هذا الحمض ضيِّق.
    Making the traffic environment safer may be a more important consideration in low- and middle-income countries, where many of the poor never drive vehicles but are still at considerable risk of being hit by them. UN وقد يكون تحسين تدابير السلامة في حركة الطرق أجدى بالنظر في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، حيث العديد من الفقراء لا يقودون المركبات أبدا ولكنهم يواجهون، مع ذلك، خطرا كبيرا للسقوط ضحية لحوادثها.
    My Government remains committed to the goal of bringing safety to the Asian seas. UN ولا تزال حكومتي ملتزمة بهدف تأمين السلامة في البحار الآسيوية.
    What Is Safety? publication on the safety process for Eastern Europe UN ما هي السلامة؟ منشور عن عملية السلامة في أوروبا الشرقية
    Recognizing the importance of enhancing the safety of navigation, the need to provide accurate and up-to-date charts of world oceans in order to promote maritime safety, and the need to build hydrographic capacity, in particular for those States that do not yet have adequate hydrographic services, UN وإذ تدرك أهمية تعزيز سلامة الملاحة البحرية، والحاجة إلى توفر خرائط دقيقة وحديثة لمحيطات العالم من أجل تعزيز السلامة في البحار، والحاجة إلى بناء قدرات هيدروغرافية، وخاصة لدى الدول التي لم تتوفر لها بعد خدمات هيدروغرافية كافية،
    a. Substantive servicing of 6 meetings of the Principal Working Party; 12 meetings of the Working Party on Standardization of Technical and Safety Requirements in Inland Navigation; and 8 meetings of the Ad hoc Group of Experts on Inland Waterways and Infrastructure; UN أ - تقديم الخدمات الفنية ﻟ ٦ جلسات للفرقة العاملة الرئيسية؛ و ١٢ جلسة للفرقة العاملة المعنيــة بتوحيــد معاييــر المتطلبــات التقنيــة ومتطلبات السلامة في الملاحة الداخلية؛ و ٨ جلسات لفريق الخبراء المخصص المعني بالطرق المائية الداخلية والبنية الرئيسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد