Our focus was on the 21st century challenges facing the American workplace and its impact on safety and health. | UN | وانصبّ تركيزنا على التحديات التي تواجه أماكن العمل الأمريكية في القرن الحادي والعشرين وأثرها على السلامة والصحة. |
ILO Convention concerning Occupational safety and health in Dock Work (No. 152) | UN | الاتفاقية رقم 152 بشأن السلامة والصحة المهنيتين في عمليات المناولة بالموانئ |
Convention No. 176 concerning safety and health in Mines establishes standards for all mining operations, excluding oil and gas extraction. | UN | الاتفاقية رقم 176 بشأن السلامة والصحة في المناجم، وهي تضع معايير لجميع عمليات التعدين، باستثناء استخراج النفط والغاز. |
(iv) Conducting and supporting research activities in occupational safety and health. | UN | `٤` القيام بأنشطة بحثية، ودعمها، في مجال السلامة والصحة المهنيتين. |
Employees have a duty to follow the health and safety rules of the organization, and to participate in the implementation of OSH policies and activities. | UN | ويقع على العاملين واجب اتباع قواعد الصحة والسلامة للمنظمة والمشاركة في تنفيذ سياسات وأنشطة السلامة والصحة المهنيتين. |
Further provision as regards training in occupational safety and health; | UN | :: توفير المزيد من التدريب على السلامة والصحة المهنيتين؛ |
Based on the safety and health at Work Law of 1996 | UN | بناء على قانون السلامة والصحة في مكان العمل لعام 1996 |
Audit of occupational safety and health in UNMIL. | UN | مراجعة السلامة والصحة المهنيتين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
The plan contains all relevant regulations established by the host country's Occupational safety and health Administration. | UN | وتتضمن الخطة جميع الأنظمة ذات الصلة التي وضعتها إدارة السلامة والصحة المهنيتين في البلد المضيف. |
Furthermore it aims at promoting collective bargaining and dialogue between the parties, and enhancing social protection through extending social insurance cover and implementing occupational safety and health standards at work | UN | كما يهدف البرنامج إلى تشجيع التفاوض الجماعي والحوار بين الأطراف، وتعزيز الحماية الاجتماعية عن طريق توسيع غطاء الضمان الاجتماعي وتنفيذ معايير السلامة والصحة المهنية في أماكن العمل. |
The plan contains all relevant regulations established by the host country's Occupational safety and health Administration. | UN | وتتضمن الخطة جميع الأنظمة ذات الصلة التي تطبقها إدارة السلامة والصحة المهنية في البلد المضيف. |
:: Training of labour inspectors and enterprise experts in safety and health issues | UN | :: تدريب مفتشي العمل وخبراء الشركات على مسائل السلامة والصحة |
ILO Occupational safety and health Convention (No. 155) | UN | الاتفاقية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين |
The Occupational safety and health Inspectorates are responsible for controlling the compliance of the Act in the workplaces. | UN | وتقع على عاتق مفتشيات السلامة والصحة المهنيتين مسؤولية مراقبة الامتثال للقانون في أماكن العمل. |
As a result they also provided lectures in safety and health training programme in Myanmar. | UN | وأفضى ذلك أيضا إلى قيامهم بإلقاء محاضرات بشأن برنامج التدريب على السلامة والصحة في ميانمار. |
With this in mind the NSC began to establish relationships and entered into agreements to provide safety and health programs in various regions of the world. | UN | وبهذا المفهوم، بدأ المجلس في إقامة علاقات ودخل في اتفاقات لتنفيذ برامج من أجل السلامة والصحة لمختلف مناطق العالم. |
The goal of this conference was to promote sharing of information on safety and health topics of common interest. | UN | وتمثل الهدف من هذا المؤتمر في تعزيز تبادل المعلومات بشأن موضوعات السلامة والصحة ذات الاهتمام المشترك. |
The Occupational safety and health Act 2008 provides for the safety and welfare of the employees. | UN | وينص قانون السلامة والصحة المهنيتين لعام 2008 على توفير السلامة والرفاهة للموظفين. |
The Penal Code envisages penal responsibility for glaring violations of work safety and health standards. | UN | وينص القانون الجنائي على المسؤولية الجنائية بالنسبة للانتهاكات الصارخة لمعايير السلامة والصحة في العمل. |
It should be noted that it is not the medical service or the OSH service that is responsible for staff health and safety. | UN | وينبغي أن يلاحَظ أن الدائرة الطبية أو دائرة السلامة والصحة المهنيتين ليست هي المسؤولة عن صحة وسلامة الموظفين. |
The Committee is particularly concerned at the precarious employment conditions faced by women working in maquila industries, where frequently their human rights are violated, particularly in relation to safety and hygiene measures. | UN | تلاحظ اللجنة بقلق خاص عدم استقرار أحوال العمل للمرأة العاملة في الصناعات التصديرية حيث تنتهك حقوق الإنسان الخاصة بهن بصورة متكررة وخاصة الحقوق المتصلة بتدابير السلامة والصحة. |
safe and healthy working conditions | UN | ظروف العمل التي تكفل السلامة والصحة |