The arms embargo has further contributed to the consolidation of peace through its deterrent effect, making the illegal import of arms more difficult. | UN | وساهم كذلك حظر توريد الأسلحة في توطيد السلام من خلال أثره الرادع، وهو ما جعل الاستيراد غير القانوني للأسلحة أكثر صعوبة. |
- Took part in working groups on women: women and the culture of peace, and the girl child. | UN | المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بالمرأة: المرأة وثقافة السلام من ناحية والفتيات الصغيرات من ناحية أخرى. |
Consolidation of peace through practical disarmament measures | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح |
Consolidation of peace through practical disarmament measures | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح |
The international community must act to rekindle the hopes of peace through a meaningful negotiating process. | UN | ولا بد أن يعمل المجتمع الدولي من أجل أن تتجدد الآمال في السلام من خلال عملية تفاوض مجدية. |
Consolidation of peace through practical disarmament measures | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
3. The Government has shown strong commitment to national reconciliation and consolidation of peace through demobilization and reintegration of ex-combatants. | UN | 3 - وأبدت الحكومة التزاما قويا بتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام من خلال تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم. |
Consolidation of peace through practical disarmament measures | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية نزع السلاح |
The members of the Committee were honoured with the title Ambassador of peace by the Interreligious and International Federation for World Peace. | UN | وجرى تكريم أعضاء اللجنة بمنحهم لقب سفير السلام من قبل الاتحاد الدولي المشترك بين الأديان من أجل السلام العالمي. |
The implementation of a coherent strategy based on the real needs identified by the Peacebuilding Commission would help to strengthen national capacities, improve complementarity and, ultimately, guarantee the delivery of peace dividends. | UN | وتنفيذ استراتيجية متماسكة قائمة على الاحتياجات الحقيقية التي عينتها لجنة بناء السلام من شأنه أن يساعد على تدعيم القدرات الوطنية وتحسين التكامل وضمان إيصال عوائد السلام في نهاية المطاف. |
Consolidation of peace through practical disarmament measures | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Our peacekeepers have been risking their lives in various parts of the world in difficult terrain in the pursuit of peace. | UN | وما انفكّ حفَظَة السلام من بلدنا يخاطرون بأرواحهم في بقاع مختلفة من العالم، في طريق وعر، سعياً إلى إحلال السلام. |
Consolidation of peace through practical disarmament measures | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidation of peace through practical disarmament measures | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح |
Consolidation of peace through practical disarmament measures | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidation of peace through practical disarmament measures | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح |
It is the people of Sierra Leone themselves who must embrace the logic of peace through national dialogue and reconciliation. | UN | وإنما يجب أن يعتنق أهل سيراليون أنفسهم منطق السلام من خلال الحوار الوطني والمصالحة. |
As the Secretary-General's report has clearly indicated, the resolution of conflicts and the building of peace rank very high among the concerns of the nations of the world. | UN | وكما أوضح تقرير الأمين العام، فإن تسوية الصراعات وبناء السلام من الأمور التي تحتل مكانة رفيعة بين شواغل دول العالم. |
the peace process must continue unhindered and uninhibited towards its goal of a permanent and comprehensive peace, a goal to which we all aspire. | UN | ويجب أن تتواصل عملية السلام من دون عائق وإحباط باتجاه هدفها المتمثل في إحلال سلام دائم وشامل، وهو هدف نصبو إليه جميعا. |
It is impossible to deliver peace from the outside. | UN | ومن المستحيل أن يتحقق السلام من مصادر خارجية. |
His Government would continue to support the peacebuilding process through the newly established Partnership for peace in Burundi. | UN | وأضاف أن حكومته ستواصل دعم عملية بناء السلام من خلال الشراكة من أجل السلام في بوروندي المنشأة حديثاً. |
He noted that peacebuilding was premised on the fact that, without peace, development is not possible and yet, without development, peace is not durable. | UN | وأشار إلى أن بناء السلام يرتكز على واقع أن التنمية من دون السلام متعذرة، وبالمقابل فإن السلام من دون التنمية لا يدوم. |
Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
To that end, the PBC is also working on appointing an ambassador for peacebuilding from among a number of possible sports and arts celebrities. | UN | وتحقيقا لذلك، تعمل لجنة بناء السلام أيضا على تعيين سفير لبناء السلام من بين عدد من مشاهير الرياضة والفنون المحتملين. |
The Administrative Committee on Coordination has been developing more coherent strategies for peace-building through the development of the new strategic framework concept. | UN | وما فتئت لجنة التنسيق اﻹدارية تعمل على وضع استراتيجيات أكثر تماسكا لبناء السلام من خلال وضع مفهوم ﻹطار استراتيجي جديد. |
This problem is, of course, exacerbated by the need to borrow available peace-keeping funds for the regular budget. | UN | وتتفاقم هذه المشكلة، بالطبع، بالحاجة الى الاقتراض من اﻷموال المتاحة لحفظ السلام من أجل الميزانية العادية. |
Our shared objective must be one of cooperating for Peace through strengthening cooperative security in all of its manifestations. | UN | إن هدفنا المشترك ينبغي أن يكون التعاون من أجل السلام من خلال توطيد اﻷمن التعاوني بكل مظاهره. |
It was only in 1989 that the concept of the culture of peace was revived and began to seriously preoccupy us. | UN | ولم ينتعش مفهوم ثقافـة السلام من جديد ويبدأ اهتمامنا به على نحو جاد إلا في عام ١٩٨٩. |
Acknowledging the useful contribution of the Peacebuilding Fund to peacebuilding in the Central African Republic, | UN | وإذ يقر بما يقدمه صندوق بناء السلام من مساهمة مُجدية في بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، |