The use of media can be of tremendous value in cultivating a culture of peace and dialogue among civilizations. | UN | ويمكن لاستخدام وسائط الإعلام أن يكون ذا قيمة هائلة في غرس ثقافة السلام والحوار ما بين الحضارات. |
We must cultivate a culture of peace and dialogue and promote the peaceful settlement of disputes. | UN | ويجب علينا أن نرعى ثقافة قوامها السلام والحوار وأن نروّج للتسوية السلمية للمنازعات. |
Bosnia and Herzegovina is also a State that is committed to freeing itself from the disputes of the past and to practising a culture of peace and dialogue. | UN | والبوسنة والهرسك أيضا دولة ملتزمة بتخليص نفسها من نزاعات الماضي وبممارسة ثقافة السلام والحوار. |
Ignorance and concealment are obstacles to peace and dialogue. | UN | والتجاهل والإخفاء عقبتان أمام السلام والحوار. |
We acknowledge their valuable efforts towards the promotion of a culture of peace and dialogue at all levels. | UN | ونقدر جهودهم القيمة من أجل تعزيز ثقافة السلام والحوار على جميع المستويات. |
He called for strengthened cooperation between the Department and other United Nations entities in order to promote a culture of peace and dialogue among civilizations. | UN | ودعا إلى تعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارات ووكالات الأمم المتحدة لتعزيز ثقافة السلام والحوار بين الحضارات. |
Interfaith dialogue is an integral part of efforts to promote the culture of peace and dialogue among civilizations. | UN | ويمثل الحوار بين الأديان جزءا لا يتجزأ من جهود تعزيز ثقافة السلام والحوار بين الحضارات. |
Culture of peace and dialogue among Civilisations, Religions and Cultures | UN | ثقافة السلام والحوار بين الحضارات والديانات والثقافات |
Culture of Peace, and Dialogue among Civilisations, Religions and Cultures | UN | ثقافة السلام والحوار بين الحضارات والديانات والثقافات |
Appropriate cultural, educational and social programmes have been developed to promote the concepts of peace and dialogue. | UN | فلقد تم تطوير برامج ثقافية وتعليمية واجتماعية، للترويج لمفاهيم السلام والحوار. |
An interfaith dialogue is an integral part of the efforts to promote the culture of peace and dialogue among civilizations. | UN | ويشكل الحوار بين الأديان جزءا لا يتجزأ من الجهود الرامية إلى تشجيع ثقافة السلام والحوار بين الحضارات. |
I mentioned that Canada continues to seek new ways to build peace and dialogue among the parties in the Middle East. | UN | لقد ذكرتُ أن كندا تواصل البحث عن سبل جديدة لبناء السلام والحوار بين الأطراف في الشرق الأوسط. |
The meeting made a valuable contribution to the promotion of a culture of peace and dialogue among civilizations. | UN | وقدم الاجتماع إسهاما ثمينا في تعزيز ثقافة السلام والحوار بين الحضارات. |
Let us make way for a culture of peace and dialogue among civilizations, which bears the fertile seeds for consensus, understanding and peaceful coexistence. | UN | دعونا نفتح الطريق أمام ثقافة السلام والحوار بين الحضارات، التي تحمل بذور توافق الآراء والتفاهم والتعايش السلمي. |
We support such efforts on the part of the international community to actively promote a culture of peace and dialogue among civilizations. | UN | ونحن ندعم هذه الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للترويج بفعالية لثقافة السلام والحوار بين الحضارات. |
3. The present report contains contributions received from a wide range of United Nations entities whose mandates are directly focused on or contribute to peace and dialogue. | UN | 3 - ويتضمن هذا التقرير المساهمات الواردة من طائفة عريضة من كيانات الأمم المتحدة التي تركز ولاياتُها مباشرة على السلام والحوار أو تساهم فيهما. |
16. UNESCO has renewed its efforts to foster a culture of peace and dialogue in Africa. | UN | 16 - وقد جددت اليونسكو جهودها لتعزيز ثقافة السلام والحوار في أفريقيا. |
86. The United Nations human rights machinery promotes a culture of peace and dialogue from various angles. | UN | 86 - تشجّع أجهزة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على نشر ثقافة السلام والحوار من مختلف الطرق. |
91. In Kyrgyzstan, OHCHR will undertake a number of activities to promote a culture of peace and dialogue. | UN | 91 - وفي قيرغيزستان، ستضطلع مفوضية حقوق الإنسان بعدد من الأنشطة للترويج لثقافة السلام والحوار. |
Also, the United Nations sponsorship and promotion of the culture of peace and the dialogue among civilizations has been and remains a major milestone in the history of human culture. | UN | كما أن رعاية الأمم المتحدة وتعزيزها لثقافة السلام والحوار بين الحضارات، كانت وستبقى معْلماً بارزا في تاريخ الثقافة الإنسانية. |
They also committed themselves to taking action to promote a culture of peace and a dialogue at the local, national, regional and international levels. | UN | كما التزم القادة أيضا بالعمل على تعزيز ثقافة السلام والحوار على كل المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي. |