It will be a sign of sincerity on the part of the Greek Cypriot authorities to respond constructively to such cooperation. | UN | وإذا ما استجابت السلطات القبرصية اليونانية بشكل إيجابي لهذا التعاون فإن ذلك سيكون علامة على صدق النوايا من جانبها. |
These requests remain under consideration by the Turkish Cypriot authorities. | UN | ولا تزال هذه الطلبات قيد نظر السلطات القبرصية التركية. |
Subsequently, the Turkish Cypriot authorities limited UNFICYP's use of the Ledra crossing point to official purposes only. | UN | وقامت السلطات القبرصية التركية في وقت لاحق بقصر استخدام نقطة العبور في ليدرا على الأغراض الرسمية وحدها. |
The Turkish Cypriot authorities brought charges in 31 cases and the police pressed charges in four cases in the south. | UN | وقد أقامت السلطات القبرصية التركية الدعوى في 31 حالة كما أقامت الشرطة الدعوى في أربع حالات في الجنوب. |
Sadly, the Greek Cypriot authorities are attempting to undermine an effective legal instrument which conforms fully to relevant international norms. | UN | ومما يؤسف له، أن السلطات القبرصية اليونانية تحاول تقويض أداة قانونية فعالة تتسق تماما والمعايير الدولية ذات الصلة. |
However, at the last moment, the Cypriot authorities refused to allow these passengers to embark. | UN | غير أن السلطات القبرصية رفضت في اللحظة الأخيرة السماح للركاب بركوب سفن من قبرص. |
CPT further recommended that: (v) the Cypriot authorities ensure that a code of conduct for police interrogations is introduced without further delay. | UN | وأوصت اللجنة بأن: `5` تكفل السلطات القبرصية وضع مدونة لقواعد السلوك في استجوابات الشرطة دون أي تأخير. |
The CPT recommended that the Cypriot authorities take the necessary steps in this direction. | UN | وأوصت اللجنة بأن تعمد السلطات القبرصية إلى اتخاذ الخطوات الضرورية في هذا المضمار. |
It is noted that Zirconium is included in the trigger list of dual use items and was also confiscated by the Cypriot authorities. | UN | ويلاحظ أن الزركونيوم يرد ضمن القائمة الأولى من العناصر ذات الاستعمال المزدوج وقد صادرته السلطات القبرصية هو الآخر. |
UNFICYP pursued the matter with the Turkish Cypriot authorities. | UN | وتواصل قوة اﻷمم المتحدة بحث المسألة مع السلطات القبرصية التركية. |
Ottoman Turkish shrines in South Cyprus are under threat of disintegration due to total neglect on the part of the Greek Cypriot authorities. | UN | فالمزارات التركية العثمانية في جنوب قبرص مهددة بالانهيار نتيجة للإهمال التام من جانب السلطات القبرصية اليونانية. |
The Turkish Cypriot authorities insist that appropriate medical facilities exist there. | UN | وتصر السلطات القبرصية التركية على أنه توجد هناك مرافق طبية مناسبة. |
To date, the Turkish Cypriot authorities have refused to allow these two vacancies to be filled. | UN | وحتى اليوم، ترفض السلطات القبرصية التركية السماح بشغل هاتين الوظيفتين الشاغرتين. |
The Turkish Cypriot authorities continued to insist that the attendance by Turkish Cypriots at such events requires specific authorization in each case. | UN | وواصلت السلطات القبرصية التركية إصرارها على أن حضور القبارصة اﻷتراك هذه اﻷنشطة يتطلب تصريحا محددا في كل حالة. |
UNFICYP pursued the matter with the Turkish Cypriot authorities. | UN | وتتابع قوة اﻷمم المتحدة بحث المسألة مع السلطات القبرصية التركية. |
The Greek Cypriot authorities have publicly declared that combat aircraft from Greece will be deployed on the airbase. | UN | وأعلنت السلطات القبرصية اليونانية أن طائرات مقاتلة من اليونان ستُنشر في القاعدة الجوية. |
This year the delivery was delayed because the Turkish Cypriot authorities objected to the books on political grounds. | UN | وقد تأخر التسليم هذا العام لاعتراض السلطات القبرصية التركية على الكتب لأسباب سياسية. |
9. On-island contact between the two communities remained very limited owing to the restrictions imposed by Turkish Cypriot authorities. | UN | ٩ - ظل الاتصال بين الطائفتين في الجزيرة محدودا للغاية بسبب القيود التي فرضتها السلطات القبرصية التركية. |
He was sent by the Greek Cypriot Orthodox Church and permission was granted by the Turkish Cypriot authorities. | UN | وقد أرسلته كنيسة الروم الأورثوذكس القبرصية اليونانية وأذنت بذلك السلطات القبرصية التركية. |
The Greek Cypriot authorities still object to textbooks being subjected to Turkish Cypriot " inspection " . | UN | ولا تزال السلطات القبرصية اليونانية تعترض على إخضاع الكتب المدرسية " لرقابة " القبارصة الأتراك. |
Transmitting information received from Cyprus authorities concerning MV Santiago | UN | إحالة معلومات واردة من السلطات القبرصية تتعلق بالسفينة MV سانتياغو |