With Colombian authorities we have cracked down on the cartels that control the world's cocaine market. | UN | فقد قمنا مع السلطات الكولومبية بالانقضاض على العصابات المحتكرة التي تسيطر على سوق الكوكايين في العالم. |
A complaint was filed with the Colombian authorities. | UN | وقُدمت شكوى إلى السلطات الكولومبية في هذا الصدد. |
The authors have not reported their mistreatment to the Colombian authorities and have not established that these would be unable to protect them. | UN | كما أن أصحاب البلاغ لم يبلغوا السلطات الكولومبية عن تعرضهم لإساءة المعاملة، ولم يثبتوا أن هذه السلطات ستعجز عن حمايتهم. |
Lastly, according to some reports, the Minister of Public Security had informed the Colombian authorities, in 2006, of the names of Colombians applying for refugee status in Costa Rica. | UN | وتبعاً لبعض المعلومات، فإنه يزعم أن وزارة الأمن العام قد أطلعت في عام 2006 السلطات الكولومبية على أسماء الكولومبيين الذين التمسوا المركز القانوني للاجئين في كوستاريكا. |
The Commission will closely monitor the plan's implementation by the Colombian authorities. | UN | وسترصد اللجنة عن كثب تنفيذ الخطة من جانب السلطات الكولومبية. |
The Colombian authorities report that six of the alleged perpetrators of the crime were captured. | UN | وتفيد السلطات الكولومبية بأن ستة من الذين نسب إليهم ارتكاب هذه الجريمة، قد أسروا. |
Mrs. Fei then requested the assistance of the Italian Ministry of Foreign Affairs, which in turn asked for information and judicial assistance from the Colombian authorities. | UN | ثم طلبت السيدة فاي مساعدة من وزارة الخارجية الايطالية التي طلبت بدورها معلومات ومساعدة قضائية من السلطات الكولومبية. |
The Colombian authorities never assisted her in enforcing her visiting rights. | UN | ولم تقدم لها السلطات الكولومبية أي مساعدة ﻹعمال حقوق الزيارة التي تتمتع بها. |
It also urges the Colombian authorities to guarantee that the Code will come into force as soon as possible. | UN | وتحث اللجنة أيضاً السلطات الكولومبية على ضمان دخول القانون حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن. |
It calls on the Colombian authorities to take urgent action for the full implementation of the above-mentioned measures. | UN | وتطلب اللجنة إلى السلطات الكولومبية أن تتخذ إجراءات عاجلة لتنفيذ التدابير المذكورة أعلاه تنفيذاً كاملاً. |
Aware of the development of new forms of slavery, Colombian authorities have been taking a number of initiatives to fight these phenomena. | UN | وإدراكاً من السلطات الكولومبية لظهور أشكال جديدة من الرق، فإنها ظلت تتخذ عدداً من المبادرات لمكافحة هذه الظواهر. |
In addition to the Committee's designation of areas in which Colombia might benefit from international cooperation, with which Colombia is in full agreement, the Colombian authorities have identified the following needs: | UN | إضافة إلى الجوانب التي حددتها اللجنة، من قبيل المجالات التي يمكن أن تستفيد كولومبيا فيها من التعاون الدولي، وهو ما تتفق معه كولومبيا اتفاقا تاما، حددت السلطات الكولومبية الاحتياجات التالية: |
This information is immediately communicated to the competent Colombian authorities and Colombian consulates, when the circumstances so require. | UN | ويجري على الفور إبلاغ هذه المعلومات إلى السلطات الكولومبية المختصة وإلى القنصليات الكولومبية إذا اقتضت الظروف ذلك. |
The problems that have been encountered in practice relate to the delay of certain countries in replying to requests made by the Colombian authorities. | UN | وتتعلق المشاكل التي ووجهت في التطبيق بتأخر بعض البلدان في الرد على التماسات السلطات الكولومبية. |
The information provided by the Colombian authorities is as follows: | UN | وفيما يلي المعلومات المقدمة من السلطات الكولومبية: |
The Colombian authorities also indicated high purity levels in the cocaine interdicted in 2003. | UN | وأشارت السلطات الكولومبية إلى مستويات نقاء عالية في الكوكايين المحجور عليه في عام 2003. |
Do the competent Colombian authorities have procedures in place periodically to review and update transport security plans? | UN | هل تتبع السلطات الكولومبية المختصة إجراءات للقيام دوريا باستعراض وتحديث خطط أمن النقل؟ |
The author had refused internal relocation and consequently could not be relocated in the United States at the expense of the Colombian authorities. | UN | ورفض صاحب البلاغ إعادة التوطين داخلياً وبالتالي لم يكن ممكناً توطينه في الولايات المتحدة على نفقة السلطات الكولومبية. |
The Colombian authorities have expressed interest in receiving technical assistance in the following areas to improve the implementation of Chapter III: | UN | عبَّرت السلطات الكولومبية عن اهتمامها بتلقِّي المساعدة التقنية في المجالات التالية من أجل تحسين تنفيذ الفصل الثالث: |
Special focus is placed on collecting and presenting evidence that enables Colombian authorities to conduct joint investigations with investigators from foreign States. | UN | وجرى التركيز خصوصاً على جمع وتقديم الأدلة التي تمكّن السلطات الكولومبية من التحقيق المشترك مع محققين من دول أجنبية. |