Kenyan authorities reported in 2008 that while Félicien Kabuga may have entered the country, he was no longer there. | UN | وأفادت السلطات الكينية سنة 2008 بأنه بينما يُحتمل دخول كابوغا إلى البلد فإنه لم يعد موجوداً هناك. |
Kenyan authorities captured Hassan Mukulu, one of Jamil’s sons, during the raid. | UN | وقبضت السلطات الكينية على حسن موكولو، أحد أبناء جميل، أثناء المداهمة. |
The Kenyan authorities, however, told the Group that they believed that he was currently based in the United Republic of Tanzania. | UN | بيد أن السلطات الكينية أبلغت الفريق بأنها تعتقد أن السيد موكولو يتخذ من جمهورية تنزانيا المتحدة مقرا له حاليا. |
The negotiations will be finalized once the current restructuring of telecommunications by the Kenyan authorities is complete. | UN | وسيجري الانتهاء من المفاوضات المذكورة بمجرد انتهاء السلطات الكينية من إعادة هيكلة الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
She would therefore be grateful to know whether UNON had discussed the issue with the Kenyan authorities. | UN | ولذلك فستكون ممتنة لمعرفة ما إذا كان مكتب نيروبي قد ناقش الموضوع مع السلطات الكينية. |
The Kenyan authorities have begun legal proceedings to prosecute the suspects. | UN | وقد بدأت السلطات الكينية في اتخاذ إجراءات قضائية لمحاكمة المتهمين. |
Whereas in the aforementioned case there had been cooperation between France and the Sudan, the Kenyan authorities had not cooperated with the Turkish authorities in the instant case. | UN | ففي حين أنه جرى تعاون بين فرنسا والسودان في القضية المذكورة، لم تتعاون السلطات الكينية مع السلطات التركية في قضيته. |
On 21 January 2007, the Kenyan authorities sent him to Mogadishu. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير 2007، أرسلته السلطات الكينية إلى مقديشو. |
The aim of the workshop was to familiarize Kenyan authorities with internationally accepted good practices and the requirements for running a witness protection programme. | UN | وكان الهدف من تلك الحلقة تعريف السلطات الكينية بالممارسات الجيدة المقبولة دوليا وبمتطلبات إدارة برنامج لحماية الشهود. |
Multiple requests for cooperation on this issue from the Kenyan authorities met with no response. | UN | ولم تلق الطلبات المتعددة للتعاون بشأن هذه المسألة أي تجاوب من السلطات الكينية. |
The incident was reported to the Security Council and the Prosecutor continues to engage Kenyan authorities for better cooperation. | UN | وقد أبلغ مجلس الأمن بما حدث ويواصل المدعي العام العمل على إشراك السلطات الكينية من أجل تعاون أفضل. |
Those negotiations would be finalized once the current restructuring telecommunications by the Kenyan authorities was complete. | UN | وستنجز هذه المفاوضات متى انتهت عملية إعادة هيكلة الاتصالات التي تقوم بها السلطات الكينية حاليا. |
The successful conclusion of the operation was possible thanks to the cooperation of the Kenyan authorities. | UN | وقد أمكن إنجاز العملية بفضل تعاون السلطات الكينية. |
We welcome recent efforts by the Prosecution and the international community to meet with Kenyan authorities to discuss the matter. | UN | ونرحب بالجهود التي بذلها مؤخرا المدعي العام والمجتمع الدولي للاجتماع مع السلطات الكينية لمناقشة المسألة. |
Kenyan authorities have agreed to their registration on the condition that asylum-seekers be transferred to the Kakuma refugee camp in north-western Kenya. | UN | وقد وافقت السلطات الكينية على تسجيلهم شرط نقل طالبي اللجوء إلى مخيم اللاجئين في كاكوما في شمال غرب كينيا. |
While the death of the latter is considered to be from natural causes, the Kenyan authorities are conducting an investigation into the first incident. | UN | وفي حين تعتبر وفاة الأخير ناجمة عن أسباب طبيعية، فما زالت السلطات الكينية تجري تحقيقا بشأن الحادث الأول. |
Kenyan authorities described to the Panel a steady flow of weapons into Kenya across the border between the two countries. | UN | وذكرت السلطات الكينية للهيئة أن ثمة تدفقا منتظما للأسلحة إلى كينيا عبر الحدود بين البلدين. |
Kenyan authorities told the Group that in 2010, Kabamba had visited Thailand to sell gold. | UN | وأفادت السلطات الكينية الفريق بأن كابامبا قام في عام 2010 بزيارة إلى تايلند لبيع الذهب. |
We call on the Kenyan authorities to engage in further discussions with the Prosecutor of the ICTR. | UN | وندعو السلطات الكينية إلى مواصلة المناقشات مع المدعي العام لمحكمة رواندا. |
The Panel has been in contact with Kenyan authorities and will continue to investigate, as appropriate. | UN | ولا يزال الفريق على اتصال مع السلطات الكينية وسيواصل التحقيق في المسألة حسب الاقتضاء. |