ويكيبيديا

    "السلطة الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNTAC
        
    • the Transitional Authority
        
    • UNTAET
        
    • the transitional authorities
        
    • the Transition
        
    • UNTAES
        
    • Transitional Authority of
        
    • Transitional Authority and
        
    • Transitional Administration
        
    • the TDRA
        
    • of the Transitional
        
    UNTAC has endeavoured to maintain their deployment in Pailin as long as possible while continuing its efforts to resupply them. UN ولقد سعت السلطة الانتقالية للحفاظ على وزعهم في بيلين ﻷطول فترة ممكنة مع مواصلة جهودها ﻹعادة تزويدهم باللازم.
    UNTAC has not yet been able to determine the precise responsibility for this act, and investigation is continuing on an urgent basis. UN ولم تتمكن السلطة الانتقالية حتى اﻵن من تحديد المسؤول على وجه الدقة عن هذا العمل والتحقيق مستمر على سبيل الاستعجال.
    This feature of the UNTAC mandate was deemed essential to establishing a neutral political environment conducive to fair and free elections. UN واعتبر هذا الجانب من ولاية السلطة الانتقالية أساسيا في تهيئة بيئة سياسية محايدة تفضي الى اجراء انتخابات حرة نزيهة.
    Japan urges all Afghan groups to cooperate fully with the Transitional Authority. UN وتحث اليابان جميع الفصائل الأفغانية على التعاون الكامل مع السلطة الانتقالية.
    the Transitional Authority will govern until national elections are held in 2004. UN وستحكم السلطة الانتقالية البلاد حتى إجراء الانتخابات الوطنية في عام 2004.
    Many of them now seem routine but have in fact been learned through hard experience, much of it gained in the context of UNTAC. UN وكثير من هذه التدابير تبدو اﻵن روتينية، ولكنها في الواقع وليدة تجارب شاقة اكتُسب الكثير منها في سياق السلطة الانتقالية.
    Thus many of the examples given in the following paragraphs relate to the UNTAC experience. UN ومن ثمة فإن كثيرا من اﻷمثلة الواردة في الفقرات التالية تتعلق بتجربة السلطة الانتقالية.
    These and other special measures were instituted by UNTAC after vehicles began to be stolen at an increasing and alarming rate towards the end of the mandate. An increase in Civilian Police patrols was necessary. UN وقد اتخذت السلطة الانتقالية هذه التدابير وغيرها من التدابير الخاصة بعد أن أصبحت المركبات تُسرق بمعدل متزايد يبعث على الانزعاج مع اقتراب نهاية ولايتها، مما استلزم زيادة في دوريات الشرطة المدنية.
    UNTAC reported that it found a society which lacked the basic institutions and processes upon which respect for human rights depended. UN فقد أفادت السلطة الانتقالية أنها وجدت مجتمعاً تعوزه المؤسسات والعمليات الأساسية التي يعتمد عليها احترام حقوق الإنسان.
    UNTAC defined the fundamental justice issue as the complete breakdown in the legal system. UN وقد اعتبرت السلطة الانتقالية أن قضية العدالة الأساسية هي الانهيار التام للنظام القانوني.
    But this proved to be impossible and UNTAC had to recognize that it would not be possible to conduct cases with political overtones in the Cambodian courts. UN ولكن تبين أن هذا الأمر مستحيل، مما حمل السلطة الانتقالية على الاعتراف بأنه لن يكون ممكناً رفع قضايا ذات مدلول سياسي أمام المحاكم الكمبودية.
    The former special account for the United Nations Advance Mission in Cambodia was consolidated into the UNTAC account in 1992. UN وأدمج الحساب الخاص السابق لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا في حساب السلطة الانتقالية في عام ١٩٩٢.
    UNTAC staff maintained close contact with these missions. UN وكان موظفو السلطة الانتقالية على اتصال وثيق بهذه البعثات.
    The institutions and bodies of the Transitional Authority are responsible for the proper functioning of the State. UN تتولى مؤسسات السلطة الانتقالية وهيئاتها كفالة السير العادي لأجهزة الدولة.
    The report also outlines the continuing challenges faced by both the Transitional Authority and the international community. UN ويجمل التقرير التحديات المستمرة التي تواجهها كل من السلطة الانتقالية والمجتمع الدولي.
    A constitutional loya jirga to ratify a new constitution is to convene within 18 months of the establishment of the Transitional Authority. UN ويعقد اللويا جيرغا اجتماعا دستوريا في غضون ثمانية عشرة شهرا من تاريخ إنشاء السلطة الانتقالية للتصديق على الدستور الجديد لأفغانستان.
    the Transition from the Interim Administration to the Transitional Authority will be a trying period if Afghan leaders fail to manifest the requisite political will to sustain the Bonn spirit. UN ولا يخفي أن فترة الانتقال من الإدارة المؤقتة إلى السلطة الانتقالية ستكون فترة صعبة إذا فشل الزعماء الأفغان في إظهار الإرادة السياسية المطلوبة للحفاظ على روح بون.
    It was the duty of the Transitional Authority to ensure legal certainty in a practical manner. UN ويقع على السلطة الانتقالية واجب ضمان اليقين القانوني على نحو عملي.
    To achieve these goals, UNTAET will deploy international police personnel, commanded by a Police Commissioner, who will report to the Special Representative through the Deputy Special Representative for Governance and Public Administration. UN ومن أجل تحقيق هذين الهدفين، ستقوم السلطة الانتقالية بنشر أفراد الشرطة الدولية، بقيادة مأمور شرطة يكون مسؤولا أمام الممثل الخاص عن طريق نائب الممثل الخاص لشؤون الحكم واﻹدارة العامة.
    A joint World Bank and United Nations initiative for the early payment of salaries to civil servants bolstered confidence in the transitional authorities and helped to ensure the basic functioning of ministries and security forces in advance of more comprehensive assistance. UN وأدت مبادرة مشتركة بين البنك الدولي والأمم المتحدة للتعجيل بدفع مرتبات موظفي الخدمة المدنية إلى تعزيز الثقة في السلطة الانتقالية وساعدت على ضمان سير عمل الوزارات وقوات الأمن بأبسط مستويات الأداء تمهيداً لتقديم مزيد من المساعدة الشاملة.
    His Excellency Andry Nirina Rajoelina, President of the Transition of the Republic of Madagascar, addressed the General Assembly. UN ألقى صاحب الفخامة أندري نيرينا راجولينا، رئيس السلطة الانتقالية في جمهورية مدغشقر، كلمة أمام الجمعية العامة.
    It should be noted, however, that inability to locate a particular item may be only a temporary situation. For example, some items previously unaccounted for by the United Nations Protection Force (UNPROFOR)/United Nations Peace Forces (UNPF) are now being identified by UNTAES in the context of its own liquidation exercise. UN وجدير باﻹشارة، مع ذلك، إلى أن تعذر تحديد مكان بند بعينه يمكن أن يكون أمرا مؤقتا لا غير فعلى سبيل المثال، أخذت السلطة الانتقالية اﻵن، في إطار عملية التصفية الخاصة بها، تتمكن من تحديد أسباب فقدان بعض البنود التي لم تتمكن قوة اﻷمم المتحدة للحماية/ قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة من تحديدها في السابق.
    Address by Mr. Andry Nirina Rajoelina, President of the High Transitional Authority of the Republic of Madagascar UN خطاب السيد أندري نيرينا راجولينا، رئيس السلطة الانتقالية العليا في جمهورية مدغشقر
    United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) UN السلطة الانتقالية للأمم المتحدة في تيمور الشرقية
    Effective start of performance by the TDRA of its tasks and responsibilities UN البداية العملية لممارسة السلطة الانتقالية لمهامها ومسؤولياتها.
    Five coordination meetings were held with the Chair of the Transitional Darfur Regional Authority on the development and implementation of security plans UN عقدت اجتماعات تنسيقية خمسة مع رئيس السلطة الانتقالية الإقليمية في دارفور بشأن وضع الخطط الأمنية وتنفيذها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد