Further, compilers of international merchandise trade statistics are explicitly encouraged to cooperate with balance-of-payments and national accounts compilers with respect to the recording of goods of special interest to these systems. | UN | كما يتم تشجيع مجمّعي إحصاءات التجارة الدولية في البضائع بشكل صريح على التعاون مع مجمّعي موازين المدفوعات والحسابات القومية فيما يتعلق بتسجيل السلع ذات الأهمية الخاصة لهذه النظم. |
Exports of goods of local origin were negligible. | UN | أما الصادرات من السلع ذات المنشأ المحلي فكانت لا تذكر. |
Exports of goods of local origin were negligible. | UN | أما الصادرات من السلع ذات المنشأ المحلي فكانت ضئيلة للغاية. |
:: Law on the Circulation of goods of Strategic Significance adopted on 21 June 2007 and as subsequently amended. | UN | :: قانون تداول السلع ذات الأهمية الاستراتيجية الذي اعتمد في 21 حزيران/يونيه 2007، وبصيغته المعدلة فيما بعد. |
Exports of goods of local origin are negligible. | UN | أما الصادرات من السلع ذات المنشأ المحلي، فهي ليست ذات شأن. |
Exports of goods of local origin remained negligible and the Territory continued to depend on the entrepôt trade, consisting of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to shipping. | UN | وظلت صادرات السلع ذات المنشأ المحلي غير ذات أهمية، وواصل اﻹقليم الاعتماد على التجارة الوسيطة التي تتكون من اعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية الموردة للشحن البحري. |
Exports of goods of local origin remained negligible and the Territory continued to depend on the entrepôt trade, consisting of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to shipping. | UN | وظلت صادرات السلع ذات المنشأ المحلي قليلة اﻷهمية، وظل اﻹقليم يعتمد على التجارة الوسيطة القائمة على إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية التي ترد لحركة الشحن البحري. |
Hence, a number of laws had been adopted: Law on Access to Public Information, Special Law for Intervention Telecommunications, Law against Money and Asset Laundering, Special Law on the Forfeiture and Administration of goods of Illicit Origin or Destination and Government Ethics Law. | UN | وفي هذا السياق، اعتُمد عدد من القوانين: القانون المتعلق بالوصول إلى المعلومات العامة، والقانون الخاص المتعلق بالتدخل في الاتصالات، وقانون مكافحة غسيل الأموال والأصول، والقانون الخاص المتعلق بمصادرة وإدارة السلع ذات المنشأ أو المقصد غير المشروع، وقانون أخلاقيات الحكومة. |
Pursuant to article 201 of the Administrative Violations Code, in the case of violation of the regulations regarding the import, export, movement and transit of goods of strategic significance, confiscation of the relevant goods is the penalty to be imposed. | UN | وعملا بالمادة 201 من قانون المخالفات الإدارية فإن العقوبة المفروضة في حالة انتهاك اللوائح المتعلقة باستيراد السلع ذات الأهمية الاستراتيجية أو تصديرها أو نقلها أو مرورها العابر، هي مصادرة تلك السلع. |
Goods such as vehicles, foodstuffs, seeds and agricultural equipment, medical supplies, blankets, shelter materials or other goods of prime necessity, forwarded as assistance to those affected by disasters | UN | السلع، كالمركبات، أو المواد الغذائية، أو البذور والمعدات الزراعية، أو اللوازم الطبية، أو البطانيات، أو مواد الملاجئ أو غيرها من السلع ذات الضرورة القصوى، المرسلة بوصفها مساعدة للمتأثرين بالكوارث |
The Department also utilizes information received from the Australia Group and Nuclear Suppliers Group regarding dual - use goods of the AG and NSG control lists, while it has already signed MOU'S with the Cyprus Police, the Shipping Agents Association, Cyprus Airways and courier services. | UN | كذلك تستخدم الإدارة المعلومات التي تتلقاها من مجموعة استراليا ومجموعة موردي المواد النووية بشأن السلع ذات الاستعمال المزدوج الواردة في قوائم المراقبة الصادرة عن المجموعتين. وقد وقعت الإدارة بالفعل مذكرات تفاهم مع شرطة قبرص، ورابطة وكلاء الشحن، والخطوط الجوية القبرصية، والخدمات البريدية الخاصة. |
Preference margins may therefore be improved where peak tariffs persist on goods of export interest to developing countries. | UN | وربما أمكن، لذلك، تحسين الهوامش التفضيلية حيثما استمر تطبيق التعريفات القصوى على السلع ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية. |
Exploitation of information received from the Australia and Nuclear Suppliers Groups and control of dual -- use goods of the AG and NSG control lists. | UN | استغلال المعلومات المتلقاة من استراليا ومجموعات موردي المواد النووية، ومراقبة السلع ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في قوائم المراقبة الصادرة عن الحكومة الاسترالية ومجموعات موردي المواد النووية. |
It thus enables HS2012 to be an international standard for classifying and coding goods of specific importance to food security and to provide early warning data in the programme of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. | UN | وبفضلها سيصبح النظام المنسق لعام 2012 معيارا دوليا لتصنيف وترميز السلع ذات الأهمية النوعية للأمن الغذائي وتوفير بيانات الإنذار المبكر في برنامج منظمة الأغذية والزراعة. |
It also prohibits methods or means of warfare likely to cause widespread, long-term damage to the environment, thereby jeopardizing the health or survival of the population. It contains provisions concerning humanitarian assistance and relief operations, including the free passage of such essentials as food, medicines and other goods of primary necessity. | UN | وهو يحظر أيضا طرق وأساليب الحرب التي يحتمل أن تتسبب في إلحاق أضرار بالبيئة واسعة النطاق وطويلة الأجل، بما يعرض للخطر صحة أو بقاء السكان، ويتضمن أحكاما تتعلق بالمساعدة الإنسانية والعمليات الغوثية، بما في ذلك حرية مرور اللوازم الأساسية مثل الأغذية والأدوية وغير ذلك من السلع ذات الضرورة الأساسية. |
In addition, Ukraine fulfils its commitments as a party to the international regulations with respect to export controls for conventional arms and dual-use goods and technologies - the Wassenaar Arrangement. | UN | وبجانب ذلك، تفي أوكرانيا بالمسؤوليات التي تقع على عاتقها بحكم مشاركتها في النظام الدولي للرقابة على تصدير اﻷسلحة التقليدية، وأيضا السلع ذات الاستخدام المزدوج، أي اتفاق وأسنار. |
Additionally, it is obvious from the proliferation of substandard and outdated commodities being peddled on the streets of Monrovia, especially foodstuff and drugs, that internationally accepted standards for imported and locally manufactured goods are not being adequately enforced. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضح من انتشار السلع ذات المستوى المتدني، والتي انقضت صلاحيتها، والتي يجري الاتجار بها في شوارع منروفيا، وخاصة المواد الغذائية والعقاقير، أن المعايير المقبولة دوليا بالنسبة للسلع المستوردة والمصنعة محليا غير مطبقة على النحو الواجب. |
The liabilities embedded within those commodities are of high risk, in terms of both life and monetary value. | UN | وتعد التبعات التي تنطوي عليها تلك السلع ذات مخاطر عالية بالنسبة لكل من الحياة والقيمة المالية. |
Parallel imports of branded goods from a non-EEA country are banned even where the trademark holder has not imposed an export ban on its licensee in that country. | UN | وتُحظر الواردات الموازية من السلع ذات الاسم التجاري من بلد لا ينتمي للمجال الاقتصادي الأوروبي حتى ولو لم يفرض صاحب العلامة التجارية حظرا تصديريا على الحائز على ترخيصه في ذلك البلد(16). |
One delegation emphasized its particular appreciation for the work of IAPSO in the area of procurement of goods with environmentally friendly specifications, and encouraged it to continue that effort. | UN | وأكد أحد الوفود تقديره الخاص ﻷعمال المكتب في ميدان شراء السلع ذات المواصفات المواتية للبيئة وشجعه على مواصلة هذا الجهد. |
Rights and duties of owners of protected goods and restrictions on the property rights in regard to goods in public interest; | UN | حقوق وواجبات ملاك السلع المحمية والقيود على حقوق الملكية بخصوص السلع ذات المنفعة العامة؛ |
This provision is mirrored in article 14 of the Law on the Control of Dual Use goods and Military Goods which sets the penalties for this kind of offence. | UN | وينعكس هذا الحكم في المادة 14 من قانون الرقابة على السلع ذات الاستخدام المزدوج والسلع العسكرية، الذي ينص على العقوبات على هذا النوع من الجرائم. |