ويكيبيديا

    "السلف المستحقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outstanding advances
        
    • advances outstanding
        
    • advances receivable
        
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts considers only the cash disbursements reported in the quarterly utilization reports as reductions to outstanding advances of implementing partners. UN ولا يعتبر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات كتخفيضات من السلف المستحقة على الشركاء المنفذين إلا المصروفات النقدية المبلغ عنها في تقارير استعمال الأموال الفصلية.
    The level of outstanding advances and advances in excess of the required three months’ expenditure is evidence of poor cash management and expenditure monitoring. UN ويدل مستوى السلف المستحقة وتجاوز السلف للنفقات اللازمة لفترة ثلاثة أشهر على سوء إدارة النقدية ومراقبة النفقات.
    Thus, outstanding advances have increased by 50 and 60 per cent, respectively, between the two bienniums. UN ولذلك ازدادت قيمة السلف المستحقة بنسبة ٥٠ في المائة و ٦٠ في المائة على التوالي بين فترتي السنتين.
    This indicated a lack of monitoring and control over outstanding advances as well as advances payable. UN وهذا يشير إلى عدم وجود رصد وضبط للسلف غير المسددة بالإضافة إلى السلف المستحقة الدفع.
    Thus, problems with advances outstanding for less than a year may not be identified in a timely manner. UN ولذلك، فإن مشاكل السلف المستحقة السداد لأقل من عام قد لا تحدد في حينها.
    Schedule 13.1 United Nations Central Emergency Revolving Fund: advances receivable as at 31 December 1995 . 155 UN صندوق اﻷمم المتحدة الدائر المركزي لحالات الطواري: السلف المستحقة القبض في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    A new Share Point site has been developed to monitor outstanding advances. UN وأنشئ موقع جديد مشترك لرصد السلف المستحقة الدفع.
    outstanding advances to Sector Wide Approach (SWAp) UN السلف المستحقة السداد إلى النهج القطاعي الشامل
    Attention was drawn to the guidelines on UNICEF non-supply assistance regarding the treatment of long outstanding advances that lacked sufficient documentation for their liquidation. UN وتم توجيه الاهتمام إلى المبادئ التوجيهية بشأن مساعدة اليونيسيف غير المادية فيما يتعلق بمعالجة السلف المستحقة لفترات طويلة والتي لا تتوفر مستندات كافية لتصفيتها.
    The other component of $0.356 million is the adjustment made for advances provided to other implementing partners and liquidated, but using the expense account instead of clearing the outstanding advances. UN وأما العنصر الآخر وقدره 0.356 مليون دولار فهو التسوية المتعلقة بسلف قدمت إلى الشركاء المنفذين الآخرين وتمت تصفيتها، باستخدام حساب المصروفات بدلا من تصفية السلف المستحقة.
    Substantial progress in clearing outstanding advances had been made by reducing the balance by half as of January 2012. UN وقد أُحرز تقدم هام في مجال تصفية السلف المستحقة السداد عن طريق خفض الرصيد بمعدل النصف في كانون الثاني/يناير 2012.
    206. UNOPS indicated that a more comprehensive implementation of bank accounts in Atlas, which was under way, would reduce the number of outstanding advances recoverable locally. UN 206 - وأشار المكتب إلى أن العمل الجاري حالياً بشأن توسيع نطاق تطبيق حسابات نظام أطلس المصرفية سيقلل من عدد السلف المستحقة الدفع.
    In that context, the task force also reviews outstanding advances made from the Disaster Relief Trust Fund and recommends action to be taken to recover long-outstanding advances. UN وفي ذلك الصدد، تستعرض فرقة العمل أيضا السلف المستحقة المقدمة من صندوق مساعدات الإغاثة في حالات الكوارث وتوصي باتخاذ الإجراءات اللازمة لاستعادة السلف المستحقة منذ زمن طويل.
    outstanding advances of implementing partners UN السلف المستحقة على الشركاء المنفذين
    33. The Board noted that the level of outstanding advances and those in excess of three months’ expenditure had increased compared with 1996. UN ٣٣ - ولاحظ المجلس أن مستوى السلف المستحقة والسلف التي تتجاوز قيمتها نفقات ثلاثة أشهر قد ازدادت مقارنة بعام ١٩٩٦.
    Expenditures for projects executed by non-governmental organizations in 1993 did not include $6.1 million of outstanding advances to non-governmental organizations, which at year-end were held by those institutions. UN ولم تشمل النفقات المتعلقة بالمشاريع التي نفذتها المنظمات غير الحكومية في عام ١٩٩٣ مبلغ ٦,١ مليون دولار من السلف المستحقة للمنظمات غير الحكومية، واحتفظت به هذه المؤسسات في نهاية السنة.
    No age analysis was available on the Atlas system but UNDP had initiated compensating steps to identify and clear long outstanding advances. UN ولم يتوفر أي تحليل زمني بشأن نظام أطلس ولكن البرنامج الإنمائي كان قد بدأ خطوات تعويضية لتحديد السلف المستحقة منذ زمن طويل وتصفيتها.
    Country offices do not provide new advances until reporting is received for prior advances and follow up with implementing partners to obtain reports for the outstanding advances. UN عدم قيام المكاتب القطرية بتقديم سُلَف حتى يرد التقرير المتعلق بالسلف السابقة، وقيامها بالمتابعة مع الشركاء المنفذين للحصول على تقارير بشأن السلف المستحقة.
    Country offices confirm in CARDS that implementing agencies have provided reports on outstanding advances. 2.j UN تأكيد المكاتب القطرية في نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل أن الوكالات المنفِّذَة قدمت تقارير عن السلف المستحقة.
    354. Furthermore, the dashboard only monitors advances outstanding for over one year. UN 354 - وعلاوة على ذلك، فإن اللوحة لا ترصد إلا السلف المستحقة السداد لأكثر من عام واحد.
    advances outstanding for less than a year UN السلف المستحقة السداد لأقل من عام
    Schedule 11.2 United Nations Central Emergency Revolving Fund: advances receivable as at 31 December 1993 . 162 UN صندوق اﻷمم المتحدة الدائري المركزي لحالات الطوارئ: السلف المستحقة القبض في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد