ويكيبيديا

    "السمعية البصرية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Audiovisual
        
    Similarly, approaches could be established for addressing Audiovisual services in this context. UN وبالمثل، يمكن وضع نهج لتناول الخدمات السمعية البصرية في هذا السياق.
    Audiovisual services contribute to the dialogue among cultures that is the basis for long-lasting peace and sustainable human development. UN وتسهم الخدمات السمعية البصرية في الحوار بين الثقافات الذي هو أساس السلم الدائم والتنمية البشرية المستدامة.
    Other experts described how the removal of public support had led to the collapse of important segments of their country's Audiovisual industry. UN ووصف خبراء آخرون كيف أدى إلغاء الدعم العام إلى انهيار قطاعات هامة في الصناعة السمعية البصرية في بلدانهم.
    It is to be noted that the amount of voluntary contributions received in 2014 is not sufficient to conduct the Regional Courses in International Law or to further develop the Audiovisual Library in 2015. UN ومن الجدير بالملاحظة أن مبلغ التبرعات المقدمة في عام 2014 ليس كافياً لتنظيم أي دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي أو لمواصلة تطوير المكتبة السمعية البصرية في عام 2015.
    26. Since its creation in 2008, the Audiovisual Library has been accessed by almost one million users in 193 Member States. UN 26 - ومنذ إنشاء المكتبة السمعية البصرية في عام 2008، تصفح موقع المكتبة زهاء مليون مستخدم في 193 دولةً عضواً.
    Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by more than one million people in all 193 Member States of the United Nations. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by more than one million people in all 193 Member States of the United Nations. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by more than one million people in all 193 Member States of the United Nations. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by more than one million people in all 193 Member States of the United Nations. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by more than one million people in all 193 Member States of the United Nations. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    Voluntary contributions by her Government also supported the Audiovisual Library of International Law, another valuable resource maintained by the Programme of Assistance. UN وقالت إن الإسهامات الطوعيةالتبرعات التي تقدمها حكومتها تدعم أيضاً المكتبة السمعية البصرية في مجال القانون الدولي، التي تعتبر مورداً آخر له قيمة كبيرة ويتولّى رعايته برنامج المساعدة.
    He called attention to the importance of the United Nations Audiovisual Library of International Law, which was in urgent need of support in order to remain viable. UN ولفت الانتباه إلى الأهمية التي تكتسيها مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية في مجال القانون الدولي، التي تمس حاجتها إلى الدعم من أجل المحافظة على مقومات بقائها.
    It also attached great importance to the Audiovisual Library of International Law and hoped that it would be expanded further in 2013. UN وأضافت أن وفدها يعلق أيضاً أهمية كبيرة على المكتبة السمعية البصرية في مجال القانون الدولي ويتمنى توسيع نطاقها في عام 2013.
    In the light of the above, through this statement, Spanda intends to officially reaffirm the prominent educational role that Audiovisual services may play: UN وفي ضوء ما سبق ذكره، ومن خلال هذا البيان، ترمي مؤسسة سباندا إلى التأكيد مجددا على أهمية الدور التربوي البارز الذي بمكن أن تؤديه الخدمات السمعية البصرية في المجالات التالية:
    In addition, negotiations could consider how to address the issue of the temporary movement of artists and other personnel involved in the Audiovisual services trade under mode 4. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تتناول المفاوضات كيفية معالجة قضية التنقل المؤقت للفنانين وغيرهم من العاملين المشتركين في تجارة الخدمات السمعية البصرية في إطار الصيغة 4.
    Some experts expressed their unwillingness to address Audiovisual services in the context of the GATS, especially in the absence of an international instrument on cultural diversity. UN وأعرب بعض الخبراء عن رغبتهم في تناول الخدمات السمعية البصرية في سياق الاتفاق، لا سيما في غياب صك دولي بشأن التنوع الثقافي.
    What role do Audiovisual services play in the economy and how important is their contribution in terms of employment and GDP? UN √ ما هو الدور الذي تضطلع به الخدمات السمعية البصرية في الاقتصاد وما هي أهمية إسهامها في مجالي العمالة والناتج المحلي الإجمالي؟
    C. Importance of Audiovisual trade in developing countries 9 UN جيم- أهمية التجارة السمعية البصرية في البلدان النامية 13
    III. Audiovisual services in the WTO 13 UN ثالثاً- الخدمات السمعية البصرية في منظمة التجارة العالمية 18
    Importance of Audiovisual trade in developing countries UN جيم- أهمية التجارة السمعية البصرية في البلدان النامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد