Inhaled fine soot particles are considered a cause of lung cancer. | UN | وتعد جزيئات السناج الدقيقة التي يتم استنشاقها من مسببات سرطان الرئة. |
For example, the carbon to nitrogen (C:N) ratios upon which Iran relies to support its claim of damage to soils are overstated and inconsistent with the level of soot deposition that most likely occurred in Iran. | UN | وعلى سبيل المثال فإن نسبة الكربون إلى النتروجين التي تعتمد إيران عليها لتأييد مطالبتها بالتعويض عن الضرر بالتربة مبالغ فيها ولا تتفق على الأرجح مع مستوى ترسب السناج الذي حدث في إيران. |
Iraq also disputes Saudi Arabia's assertion that there was vegetation damage, especially to Rimth, as a result of soot deposition. | UN | وينازع العراق كذلك في ادعاء العربية السعودية حدوث ضرر بالنباتات، وخاصة الريمث، نتيجة لترسب السناج. |
Fine particles of soot that come from wildfires, diesel exhaust and coal-fired power plants. | Open Subtitles | جسيمات دقيقة من السناج التي تأتي من حرائق الغابات ، وعوادم الديزل و محطات الطاقة التي تعمل بالفحم. |
Factory, workplace, and motor vehicle emission regulations are being enforced with regard to nitrogen oxides, and financing and special taxation measures are carried out to encourage the building of soot and smoke treatment facilities. | UN | ويجري تنفيذ قوانين ناظمة للانبعاثات في المصانع وأماكن العمل والسيارات، فيما يتعلق بأكاسيد النيتروجين، كما يجري تنفيذ تدابير تمويلية وتدابير ضريبية خاصة لتشجيع بناء مرافق لمعالجة السناج والدخان. |
Iran proposes, inter alia, to measure the levels of mineralizable carbon and nitrogen that may have been introduced into the soil through soot and black rain resulting from the oil fires. | UN | وتعتزم إيران في جملة أمور قياس مستويات الكربون والنتروجين المتمعدنين اللذين ربما دخلا التربة بواسطة السناج والأمطار السوداء الناجمة عن حرائق النفط. |
- soot cleaners, mechanical rappers, sonic or steam soot blowers. | UN | - منظفات السناج، أو المطارق الميكانيكية أو نفاخات السناج الصوتية أو البخارية. |
Saudi Arabia states that 31 square kilometres of khabari areas and 101 square kilometres of sabkha areas were contaminated by soot from the smoke plume resulting from the oil well fires. | UN | وتذكر العربية السعودية أن 31 كيلومتراً مربعاً من مناطق الخباري و101 كيلومتراً مربعاً من مناطق السبخة قد لوثها السناج من عمود الدخان الصاعد من حرائق آبار النفط. |
Iraq agrees with Saudi Arabia's estimate of the soot deposition area but states that its own smoke plume modelling shows that soot concentrations were five times less than those alleged by Saudi Arabia. | UN | ويتفق العراق مع تقدير العربية السعودية لمناطق ترسب السناج لكنه يوضح أن نموذجه الخاص لعمود الدخان يبين أن تركيزات السناج أقل خمس مرات مما تدعيه العربية السعودية. |
Iraq also states that Saudi Arabia has assumed that all TPH must be derived from soot deposition caused by oil well fires in Kuwait. | UN | ويرى العراق كذلك أن العربية السعودية افترضت أن كل هيدروكربونات النفط يجب أن تستخرج من ترسبات السناج الناشئة عن حرائق آبار النفط في الكويت. |
According to Iran, its analysis of satellite images and meteorological data clearly reveal that the soot was mainly over the southern and south-western provinces of Iran. | UN | ووفقاً لما ذكرته إيران، فإن تحليلها للصور الملتقطة بالتوابع الاصطناعية ولبيانات الأرصاد الجوية يكشف بوضوح عن أن السناج قد انتشر بصورة رئيسية في المقاطعات الجنوبية والجنوبية الغربية من إيران. |
Saudi Arabia states that 31 square kilometres of khabari areas and 101 square kilometres of sabkha areas were contaminated by soot from the smoke plume resulting from the oil well fires. | UN | وتذكر أن 31 كيلومتراً مربعاً من مناطق الخباري و101 كيلومتر مربع من مناطق السبخة قد لوثها السناج من عمود الدخان المتصاعد من حرائق آبار النفط. |
Saudi Arabia further states that the soot degraded the desert ecosystems and that this continues to pose risks to livestock, flora and fauna that rely on the water in these basins. | UN | كما تُبَيِّن أن السناج قد أفسد النظم البيئية الصحراوية، وأنه مستمر في التسبب في مخاطر على الماشية والنباتات والحيوانات التي تعتمد على المياه في هذه الأحواض. |
For the purposes of the present claim, the Panel considers that, while soot might have caused some short-term damage, Saudi Arabia has not provided sufficient evidence to quantify such damage. | UN | ولأغراض هذه المطالبة، يرى الفريق أنه، في حين أن السناج ربما تسبب في بعض الأضرار القصيرة الأجل، فإن المملكة العربية السعودية لم تقدم أدلة كافية لتحديد حجم ذلك الضرر. |
23. soot and oil mist covered the soil surface and vegetation in large areas, with the soot-affected area extending into Saudi Arabia. | UN | ٢٣ - وغطى الضباب الناتج عن السناج والنفط سطح التربة والغطاء النباتي في مساحات واسعة، بحيث امتدت المناطق المتأثرة بالسناج إلى المملكة العربية السعودية. |
soot and oil mist covered the soil surface and vegetation over large areas; oil escaping from exploded wells accumulated to form oil lakes extending over large areas of the desert, in some cases with depths of up to 1 metre or more. | UN | وغطى السناج والرذاذ النفطي سطح التربة والغطاء النباتي في مساحات كبيرة؛ وتراكم النفط المندفع من اﻵبار المتفجرة ليشكل بحيرات نفطية امتدت على مساحات كبيرة من الصحراء، بأعماق وصلت في بعض اﻷحيان إلى متر واحد أو أكثر. |
Iran also states, based on another study, that Iranian territory was exposed to wet deposition from approximately 350,000 tons of soot, as well as nitrogen and sulphur oxides, organic carbons, heavy metals and polycyclic aromatic hydrocarbons ( " PAH " ) from the oil well fires in Kuwait. | UN | وتذكر كذلك، استناداً إلى دراسة أخرى، أن الأراضي الإيرانية تعرضت لترسبات رطبة مما يقرب من 000 350 طناً من السناج والنتروجين وأكاسيد الكبريت والكربونات العضوية والمعادن الثقيلة والهيدروكربونات المعطرة متعددة الحلقات من حرائق آبار النفط في الكويت. |
According to Iran, its marine environment has been polluted by oil released into the Persian Gulf during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as well as by dry deposition of soot from the oil well fires in Kuwait. | UN | 96- وتقول إيران إن بيئتها البحرية تلوثت بالنفط الذي أُطلق في الخليج الفارسي أثناء غزو واحتلال العراق للكويت، وبترسبات السناج الجافة من حرائق آبار النفط في الكويت. |
The Panel considers that, although soot deposition may have caused damage to plants at the time of the oil well fires, Saudi Arabia has not demonstrated the presence of any residual, ongoing damage to soils that would require remediation. | UN | 296- ويرى الفريق أنه وإن كان ترسيب السناج ربما كان سبباً في ضرر بالنباتات في وقت حرائق آبار النفط فإن العربية السعودية لم تثبت وجود أي مخلفات ولا الضرر المستمر في التربات الذي قد يتطلب إصلاحاً. |
The Panel, therefore, finds that Saudi Arabia has not provided sufficient evidence to establish environmental damage from soot deposition from the oil well fires in Kuwait. | UN | 297- ومن هنا يجد الفريق أن العربية السعودية لم تقدم أدلة كافية تثبت حدوث ضرر بيئي من ترسب السناج من حرائق آبار النفط في الكويت. |