It is expected that any overspending, if applicable, will take place in the final year of the budget. | UN | ومن المتوقع أن تحدث أي زيادة في الإنفاق، عند الاقتضاء، في السنة الأخيرة من فترة الميزانية. |
Documentation has been abundant throughout the round and was very strong in the final year of the programme. | UN | وقد كانت الوثائق وفيرة على مدى تلك الجولة وكانت مقنعة جدا في السنة الأخيرة من البرنامج. |
Pupils in the final year of primary schooling are also addressed. | UN | وذلك يخص التلاميذ في السنة الأخيرة من المرحلة الابتدائية أيضاً. |
There was an increase in the number of women heads of section, particularly during the last year of the reporting period. | UN | أما عن تمثيل المرأة، فهو أهم في مناصب رؤساء الأقسام، ولا سيما خلال السنة الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Macedonian Law Faculty is teaching humanitarian law, it is optional in the last year of studies. | UN | وتقوم كلية الحقوق المقدونية بتدريس القانون الإنساني كموضوع اختياري في السنة الأخيرة من الدراسة. |
Therefore, the first payments of the retention incentive will be due only in the last year of the biennium. | UN | وبالتالي فإن أولى دفعات حافز الاحتفاظ لن تستحق إلا في السنة الأخيرة من فترة السنتين. |
Of the remaining prisoners serving sentences, 80 per cent were in the final year of their terms. | UN | أما السجناء الباقون فكان 80 في المائة منهم يقضون السنة الأخيرة من الأحكام الصادرة عليهم. |
Last year, 2007, marked the final year of the UNIFEM multi-year funding framework (MYFF). | UN | وكانت سنة 2007 المنصرمة السنة الأخيرة من الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق. |
In the final year of the programme, its implementation would be evaluated as to its effectiveness in combating discrimination. | UN | وفي السنة الأخيرة من البرنامج سيتم تقييم التنفيذ ومدى فعاليته في مكافحة التمييز. |
Adjustments shall not be considered or applied during any annual review prior to that for the final year of the commitment period; | UN | ولا تُبحث التعديلات ولا تطبَّق خلال أي استعراض سنوي قبل استعراض السنة الأخيرة من فترة الالتزام؛ |
Adjustments shall not be considered or applied during any annual review prior to that for the final year of the commitment period; | UN | ولا تُبحث التعديلات ولا تطبَّق خلال أي استعراض سنوي قبل استعراض السنة الأخيرة من فترة الالتزام؛ |
Adjustments shall not be considered or applied during any annual review prior to that for the final year of the commitment period; | UN | ولا تُبحث التعديلات ولا تطبَّق خلال أي استعراض سنوي قبل استعراض السنة الأخيرة من فترة الالتزام؛ |
Indigenous peoples remain hopeful that consensus will be reached in this the final year of the Decade. | UN | ولا تزال الشعوب الأصلية يحدوها الأمل في أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء في هذه السنة الأخيرة من العقد. |
The Working Group called upon Governments to make a special effort in the last year of the Decade to make contributions that could benefit indigenous peoples. | UN | وناشد الحكومات أن تبذل جهداً خاصاً في السنة الأخيرة من العقد في سبيل تقديم تبرعات قد تعود بالفائدة على الشعوب الأصلية. |
The Executive Board shall, in the last year of the budget period, adopt the institutional budget for the following budget period. | UN | يعتمد المجلس التنفيذي، في السنة الأخيرة من فترة الميزانية، الميزانية المؤسسية لفترة الميزانية التالية. |
I think you're bitter that you had to share the last year of her life with me, and I think that resentment is clouding your judgment. | Open Subtitles | أعتقد أنت المر إن كان لديك لتقاسم السنة الأخيرة من حياتها معي، وأعتقد أن هذا الاستياء ويعكر حكمكم. |
the last year of her life, she was suffering from progressive dementia due to advanced cerebral atherosclerosis. | Open Subtitles | السنة الأخيرة من حياتها كانت تعاني من الخَرَف التصاعدي بسبب تصلب شرايين الدماغ المتقدّم |
It establishes a range of educational strategies to improve the tuition system in the last year of preschool and basic education, whose policies are based on the following: | UN | ويؤسس القرار لطائفة متنوعة من الاستراتيجيات التعليمية القصد منها تحسين نظام التعليم في السنة الأخيرة من التعليم ما قبل المدرسي والتعليم الأساسي، وتستند سياساتها التنفيذية إلى ما يلي: |
The project will register disadvantaged girls in the last year of upper primary school and support them to enter and complete junior secondary schooling. | UN | وسيقوم المشروع بتسجيل الفتيات المحرومات في السنة الأخيرة من الصفوف العليا بالمدرسة الابتدائية وتقديم الدعم لهن من أجل دخول مرحلة التعليم الإعدادي وإتمامها. |
The Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption entered the last year of its first cycle. | UN | 36- ابتدأت السنة الأخيرة من الدورة الأولى لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
3. Notes with appreciation that current projections suggest that meeting the overall multi-year funding framework target by 2007 - the end year of the current cycle - is within reach; | UN | 3 - يلاحظ مع التقدير أن الإسقاطات الحالية تشير إلى إمكان تحقيق الهدف العام للإطار التمويلي المتعدد السنوات بحلول سنة 2007 وهي السنة الأخيرة من الدورة الحالية؛ |
Maybe I should've just gotten knocked up in senior year like you. | Open Subtitles | ربما كان علي أن أحبل في السنة الأخيرة من الثانوية كحالك |
By 2005/06, the budget exceeded $1.1 billion and in 2009/10, its final year of operation, it exceeded $1.3 billion. | UN | وبحلول الفترة 2005/2006 تجاوزت ميزانية البعثة 1.1 بليون دولار، وفي الفترة 2009/2010، السنة الأخيرة من عمليات البعثة، تجاوزت 1.3 بليون دولار. |
It indicates the number of boys and girls in their final year of secondary education, as well as all types of schools. | UN | ويبين عدد الأولاد والبنات في السنة الأخيرة من التعليم الثانوي، وكذلك كافة أنواع المدارس. |