As W. states there are no statistics about the share of criminal Sinti and Roma in Germany. | UN | لا توجد، كما يقول ف.، أي إحصاءات بشأن نسبة المجرمين من السنتي والروما في ألمانيا. |
Sinti and Roma coming to Germany as asylum-seekers are treated as all other asylum-seekers. | UN | ويُعامَل السنتي والروما الذين يفدون إلى ألمانيا كملتمسي لجوء معاملة جميع ملتمسي |
There are also the equivalent of the Sinti in France, known as the Manouche. | UN | ويوجد ما يقابل السنتي في فرنسا أيضا يُعرفون باسم المانوش. |
They argue that P.L. used racist and degrading stereotypes, going as far as stating that criminality was a key characteristic of Sinti and Roma. | UN | ويقولون إنه استعمل صوراً نمطية عنصرية ومهينة، وذهب إلى حد القول بأن الإجرام سمة أساسية من سمات السنتي والروما. |
The approval of such public statements carries the danger that other police officers adopt a similar attitude against Sinti and Roma. | UN | وتنطوي الموافقة على هذه التصريحات العلنية على خطر تبنّي ضباط آخرين في الشرطة لموقف مماثل تجاه السنتي والروما. |
Lastly, a section is devoted to the situation of the Roma/Sinti/travellers in eastern Europe, and especially Bulgaria. | UN | وأخيراً يتناول قسم من هذه الوثيقة حالة الروما/السنتي/الغجر في أوروبا الغربية ولا سيما في بلغاريا. |
C. Racial discrimination against Roma/Gypsies/Sinti/ Travellers 10 - 11 7 | UN | جيم - التمييز العنصري إزاء الروما/السنتي/الغجر/أهل الترحال 10-11 7 |
The State party should also strengthen its efforts to integrate members of the Sinti and Roma communities in Germany by firmly promoting their access to education, housing, employment and health care. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تبذل جهداً أكبر لإدماج أفراد جماعات السنتي والروما في ألمانيا، متحليةً بالحرص الشديد على حصولهم على التعليم والسكن والعمل والرعاية الصحية. |
The State party should also strengthen its efforts to integrate members of the Sinti and Roma communities in Germany by firmly promoting their access to education, housing, employment and health care. | UN | وينبغي للدولة الطرف فضلاً عن ذلك أن تبذل جهداً أكبر لإدماج أفراد جماعات السنتي والروما في ألمانيا بأن تحرص على حصولهم على التعليم والسكن والعمل والرعاية الصحية. |
The first exhibition depicted the genocide against the Sinti and Roma during the Second World War and the racism that this group still experiences today. | UN | وشمل المعرض الأول صور الإبادة الجماعية المرتكبة ضد السنتي والروما خلال الحرب العالمية الثانية والعنصرية التي لا تزال هاتان الطائفتان تتعرضان لها اليوم. |
As an officer handling offences against property I have dealt repeatedly with the culture, the separate and partly conspirative way of living as well as the criminality of the Sinti and Roma. | UN | لقد احتككت مراراً بوصفي ضابطاً يعالج ملفات جرائم الاعتداء على الممتلكات بثقافة السنتي والروما وبأسلوب عيشهم المتفرد والمنطوي في جانب منه على التآمر والإجرام. |
2.2 The authors claimed that P.L.'s letter contained numerous discriminatory statements against Sinti and Roma. | UN | 2-2 وادعى أصحاب البلاغ أن رسالة ب. ل. تتضمن أقوالاً عديدة تنطوي على تمييز ضد غجر السنتي والروما. |
The authors claim that such a publication fuels hatred against the Sinti and Roma community, increases the danger of hostile attitude by police officers, and reinforces the minority's social exclusion. | UN | ويدعي أصحاب البلاغ أن هذا المنشور يؤجج الشعور بالكراهية تجاه جماعة السنتي والروما ويزيد خطر تبنّي أفراد الشرطة للسلوك العدائي ويعزز الإقصاء الاجتماعي لهذه الأقلية. |
Within the areas of responsibility of the Federal Government terms such as " Roma/Sinti type " , " gypsy type " or " vagrant " are not used as categories in the INPOL dataprocessing system. | UN | وفي حدود مسؤولية الحكومة الاتحادية، لا تستخدم عبارات مثل " نوع الغجر/السنتي " أو " نوع النَوَر " أو " أهل الترحال " كفئـات في نظام " INPOL " لتجهيز البيانات. |
41. " The Bavarian police do not keep records of all members of the Sinti and Roma ethnic groups. | UN | 41- " لا تحتفظ شرطة بافاريا بسجلات كافة أفراد المجموعتين الاثنيتين السنتي والغجر. |
No general record is kept of people's membership of the Sinti and Roma ethnic groups, nor of the membership of nomadic groups in general. | UN | ولا يحتفظ بأية سجلات عامة لانتماء الأشخاص لمجموعتي السنتي والغجر الإثنيتين، كما ولا يحتفظ بسجلات الأشخاص المنتمين إلى مجموعات الرحل بشكل عام. |
There are also the Sinti, who are Roma by ethnicity but who have settled down in Germany and who barely speak Romani nowadays and have a diluted culture. | UN | وهناك أيضا السنتي الذين ينتمون إثنياً إلى الروما لكنهم استقروا في ألمانيا. وهم في الوقت الراهن يجهلون تقريباً، لغة الروما وفقدت ثقافتهم أصالتها. |
D. Situation of the Roma/Sinti/travellers 50 57 22 | UN | دال- حالة الغجر/السنتي/أهل الترحال 50-57 27 |
Measures for Sinti/Roma/travellers | UN | باء - التدابير المتخذة لفائدة السنتي/الغجر/الرحّل |
Cuba noted the practice of race-related acts to which vulnerable groups, including migrants and Roma and Sinti minorities, are victims. | UN | 36- ولاحظت كوبا حدوث أفعال تتعلق بالعرق تقع ضحيتها المجموعاتُ الضعيفة، ومنها المهاجرون وأقلية الروما/السنتي. |