ويكيبيديا

    "السنتين القادمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • next biennium
        
    • coming biennium
        
    • forthcoming biennium
        
    • the next
        
    • following biennium
        
    • the upcoming biennium
        
    • the coming
        
    • next biennial
        
    Lessons will be drawn from this exercise, which will inform the setting of GSPs for the next biennium UN وسيستفاد من دروس هذه الممارسة التي ستفيد في وضع الأولويات الاستراتيجية العالمية خلال فترة السنتين القادمة.
    The assignment of staff from offices away from Headquarters to training during the next biennium is being seriously considered. UN ويجري اﻵن النظر بجدية في تكليف موظفين من المكاتب الموجودة خارج المقر للتدريب أثناء فترة السنتين القادمة.
    This autumn, we will be joining others in urging the adoption of a zero-growth budget outline for the next biennium. UN وفي هذا الخريف، سننضم إلى اﻵخرين في الحث على اعتمــاد مخطط ميزانيــة تتسم بنمو صفري لفترة السنتين القادمة.
    He stressed that the coming biennium would present opportunities and challenges with correspondent risks and initiatives required. UN وأكد على أن فترة السنتين القادمة ستنطوي على فرص وتحديات وتصاحبها مخاطر وضرورة إطلاق المبادرات.
    That being the case, a modest annual increase in the number of visitors taking the tour is forecasted for the coming biennium: UN ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة:
    It is proposed to convene two further seminars during the forthcoming biennium. UN ويُقترح أن يجري خلال فترة السنتين القادمة عقد حلقتين دراسيتين أخريين.
    The Administrator shares this concern and plans to address the issue in the budget submission for the next biennium. UN ومدير البرنامج يشاركه هذا القلق ويعتزم معالجة هذه المسألة في بيان الميزانية الذي سيقدم لفترة السنتين القادمة.
    In the next biennium, the Department is planning to introduce more graphic presentations in the Disarmament Yearbook. UN وتعتزم الإدارة في فترة السنتين القادمة إضافة مزيد من العروض التصويرية إلى حولية نزع السلاح.
    The proposed work plan for the next biennium is set forth in annex IV to the present note. UN وترد في المرفق الرابع بهذه المذكرة خطة العمل المقترحة لفترة السنتين القادمة.
    The Division will explore further development of the strategic component of its work planning framework for the next biennium. UN وسوف تستكشف الشعبة إمكانية زيادة تطوير العنصر الاستراتيجي في إطار تخطيط عملها خلال فترة السنتين القادمة.
    In this regard, the High Commissioner would be seeking from the next biennium the establishment of a substantial number of additional posts. UN وفي هذا الصدد، ستلتمس المفوضة السامية إنشاء عدد كبير من الوظائف الإضافية في فترة السنتين القادمة.
    The first consultation was focused on southern Africa, and subsequent regional meetings in West, East and Central Africa will take place during the next biennium. UN وركزت أول مشاورة على جنوب أفريقيا. وستعقد في فترة السنتين القادمة اجتماعات إقليمية في غرب وشرق ووسط أفريقيا.
    During the next biennium bank interest earned was expected to grow from $900,000 to about $3 million. UN وخلال فترة السنتين القادمة يتوقع أن تنمو الفوائد المصرفية المكتسبة من 000 900 دولار إلى 3 ملايين دولار.
    In the light of that experience, it might be wondered whether any tangible benefits could be achieved by aggressively pursuing the objective of more savings during the next biennium. UN وفي ضوء هذه الخبرة، يمكن التساؤل عما إذا كان المضي قُدما في الجهود المتمحورة حول تحقيق وفورات جديدة أثناء فترة السنتين القادمة سيفضي إلى نتائج مفيدة.
    That being the case, a modest annual increase in the number of visitors taking the tour is forecasted for the coming biennium: UN ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة:
    It was therefore surprising that those new and non-recurrent provisions had been requested for the coming biennium. UN ومن المدهش بالتالي أن تطلب هذه الاعتمادات الجديدة وغير المتكررة من أجل فترة السنتين القادمة.
    A subvention is necessary for the coming biennium. UN وسيكون حصول المعهد على الإعانة أمرا ضروريا بالنسبة لفترة السنتين القادمة.
    The coming biennium will also see a series of thematic evaluations of UNDCP projects. UN كما ستشهد فترة السنتين القادمة إجراء سلسلة من عمليات التقييم المواضيعية لمشاريع اليوندسيب.
    He urged representatives to accord those areas high priority during the forthcoming biennium. UN وحثّ الممثلين على منح تلك المجالات أولوية متقدمة خلال فترة السنتين القادمة.
    He anticipated a full mainstreaming of RBM throughout UNIDO by the end of the following biennium. UN وقال إنه يتوقع تعميم الإدارة القائمة على نتائج في اليونيدو بأسرها بحلول نهاية فترة السنتين القادمة.
    In conclusion, he called for a solution to be found to the shortfall in resources of the Office for Outer Space Affairs, whose budget for the upcoming biennium had been reduced. UN وختاما، دعا إلى إيجاد حل للعجز الحاصل في موارد مكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي خُفِّضت ميزانيته لفترة السنتين القادمة.
    For the next biennial cycle, three national projects have been submitted. UN وقدمت ثلاثة مشاريع وطنية لدورة السنتين القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد