Lessons will be drawn from this exercise, which will inform the setting of GSPs for the next biennium | UN | وسيستفاد من دروس هذه الممارسة التي ستفيد في وضع الأولويات الاستراتيجية العالمية خلال فترة السنتين القادمة. |
The assignment of staff from offices away from Headquarters to training during the next biennium is being seriously considered. | UN | ويجري اﻵن النظر بجدية في تكليف موظفين من المكاتب الموجودة خارج المقر للتدريب أثناء فترة السنتين القادمة. |
This autumn, we will be joining others in urging the adoption of a zero-growth budget outline for the next biennium. | UN | وفي هذا الخريف، سننضم إلى اﻵخرين في الحث على اعتمــاد مخطط ميزانيــة تتسم بنمو صفري لفترة السنتين القادمة. |
He stressed that the coming biennium would present opportunities and challenges with correspondent risks and initiatives required. | UN | وأكد على أن فترة السنتين القادمة ستنطوي على فرص وتحديات وتصاحبها مخاطر وضرورة إطلاق المبادرات. |
That being the case, a modest annual increase in the number of visitors taking the tour is forecasted for the coming biennium: | UN | ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة: |
It is proposed to convene two further seminars during the forthcoming biennium. | UN | ويُقترح أن يجري خلال فترة السنتين القادمة عقد حلقتين دراسيتين أخريين. |
The Administrator shares this concern and plans to address the issue in the budget submission for the next biennium. | UN | ومدير البرنامج يشاركه هذا القلق ويعتزم معالجة هذه المسألة في بيان الميزانية الذي سيقدم لفترة السنتين القادمة. |
In the next biennium, the Department is planning to introduce more graphic presentations in the Disarmament Yearbook. | UN | وتعتزم الإدارة في فترة السنتين القادمة إضافة مزيد من العروض التصويرية إلى حولية نزع السلاح. |
The proposed work plan for the next biennium is set forth in annex IV to the present note. | UN | وترد في المرفق الرابع بهذه المذكرة خطة العمل المقترحة لفترة السنتين القادمة. |
The Division will explore further development of the strategic component of its work planning framework for the next biennium. | UN | وسوف تستكشف الشعبة إمكانية زيادة تطوير العنصر الاستراتيجي في إطار تخطيط عملها خلال فترة السنتين القادمة. |
In this regard, the High Commissioner would be seeking from the next biennium the establishment of a substantial number of additional posts. | UN | وفي هذا الصدد، ستلتمس المفوضة السامية إنشاء عدد كبير من الوظائف الإضافية في فترة السنتين القادمة. |
The first consultation was focused on southern Africa, and subsequent regional meetings in West, East and Central Africa will take place during the next biennium. | UN | وركزت أول مشاورة على جنوب أفريقيا. وستعقد في فترة السنتين القادمة اجتماعات إقليمية في غرب وشرق ووسط أفريقيا. |
During the next biennium bank interest earned was expected to grow from $900,000 to about $3 million. | UN | وخلال فترة السنتين القادمة يتوقع أن تنمو الفوائد المصرفية المكتسبة من 000 900 دولار إلى 3 ملايين دولار. |
In the light of that experience, it might be wondered whether any tangible benefits could be achieved by aggressively pursuing the objective of more savings during the next biennium. | UN | وفي ضوء هذه الخبرة، يمكن التساؤل عما إذا كان المضي قُدما في الجهود المتمحورة حول تحقيق وفورات جديدة أثناء فترة السنتين القادمة سيفضي إلى نتائج مفيدة. |
That being the case, a modest annual increase in the number of visitors taking the tour is forecasted for the coming biennium: | UN | ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة: |
It was therefore surprising that those new and non-recurrent provisions had been requested for the coming biennium. | UN | ومن المدهش بالتالي أن تطلب هذه الاعتمادات الجديدة وغير المتكررة من أجل فترة السنتين القادمة. |
A subvention is necessary for the coming biennium. | UN | وسيكون حصول المعهد على الإعانة أمرا ضروريا بالنسبة لفترة السنتين القادمة. |
The coming biennium will also see a series of thematic evaluations of UNDCP projects. | UN | كما ستشهد فترة السنتين القادمة إجراء سلسلة من عمليات التقييم المواضيعية لمشاريع اليوندسيب. |
He urged representatives to accord those areas high priority during the forthcoming biennium. | UN | وحثّ الممثلين على منح تلك المجالات أولوية متقدمة خلال فترة السنتين القادمة. |
He anticipated a full mainstreaming of RBM throughout UNIDO by the end of the following biennium. | UN | وقال إنه يتوقع تعميم الإدارة القائمة على نتائج في اليونيدو بأسرها بحلول نهاية فترة السنتين القادمة. |
In conclusion, he called for a solution to be found to the shortfall in resources of the Office for Outer Space Affairs, whose budget for the upcoming biennium had been reduced. | UN | وختاما، دعا إلى إيجاد حل للعجز الحاصل في موارد مكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي خُفِّضت ميزانيته لفترة السنتين القادمة. |
For the next biennial cycle, three national projects have been submitted. | UN | وقدمت ثلاثة مشاريع وطنية لدورة السنتين القادمة. |