In addition, a training course using mock trials was conducted in Senegal. | UN | وإضافة إلى ذلك، نُظِّمت في السنغال دورة تدريبية باستخدام محاكمات صورية. |
Council members supported the recent signals from Senegal and Côte d'Ivoire reflecting a willingness to reopen borders. | UN | وأيّد أعضاء المجلس الرسائل التي صدرت مؤخرا عن السنغال وكوت ديفوار ويُستشف منها استعدادهما لإعادة فتح الحدود. |
Not long ago, Senegal was very far down on the World Bank's Ease of Doing Business Index. | UN | فمنذ أمد ليس بعيدا كانت السنغال في ذيل قائمة البنك الدولي المتعلقة بمؤشر سهولة القيام بالأعمال التجارية. |
Before 2002, competition authorities in Senegal and Côte d'Ivoire handled a number of competition cases. | UN | وقبل عام 2002، عالجت الهيئتان المعنيتان بالمنافسة في السنغال وكوت ديفوار عدداً من حالات المنافسة. |
Senegal encouraged Luxembourg to enhance its efforts in education on human rights. | UN | وشجعت السنغال لكسمبرغ على تعزيز جهودها في مجال التثقيف بحقوق الإنسان. |
Senegal called on the international community to express more solidarity for Djibouti. | UN | ودعا السنغال المجتمع الدولي على إبداء مزيد من التضامن مع جيبوتي. |
Senegal should therefore pay attention to the recommendation made in that regard. | UN | ولذلك، ينبغي أن تولي السنغال اهتماماً للتوصية المقدمة في هذا الصدد. |
The focus in Senegal had been to build out the broadband infrastructure. | UN | وقد تمثل التركيز في السنغال على بناء هياكل أساسية للموجات العريضة. |
During 2009, the Working Group on Arbitrary Detention visited Malta and Senegal at the invitation of the Governments. | UN | خلال عام 2009، زار الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي السنغال ومالطة بدعوة من حكومتي هذين البلدين. |
Senegal enquired about the national agency for combating violence against women. | UN | واستفسرت السنغال عن الوكالة الوطنية المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة. |
Focal point in Senegal for matters relating to torture. | UN | حلقة الوصل في السنغال للمسائل ذات الصلة بالتعذيب. |
Letter from the representative of Senegal to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من ممثل السنغال إلى الأمين العام |
Mr. Baye Elimane Gueye, Chief, Bureau for Private Sector Support, Senegal | UN | السيد بايي غي إليمان، رئيس مكتب دعم القطاع الخاص، السنغال |
Senegal believed that private sector participation in major conferences such as the United Nations Conference on Sustainable Development should be enhanced. | UN | وأضاف أن السنغال ترى أنه ينبغي تعزيز مشاركة القطاع الخاص في المؤتمرات الكبرى مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Senegal was committed to providing the Organization's peacekeeping missions with well trained and experienced military and police contingents. | UN | وقالت إن السنغال ملتزمة بتزويد بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقوات عسكرية وشرطية مدربة تتوافر لديها الخبرات. |
Senegal commended provisions made for the improvement of civil and political rights. | UN | وأثنت السنغال على الإجراءات التي اتخذتها تونس لتحسين الحقوق المدنية والسياسية. |
Senegal has not been affected by economic sanctions during the period 2010-2012. | UN | ولم يطل السنغال أي ضرر من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة |
For example, the authorities in Senegal requested preparatory assistance on cases handled by the relevant Senegalese courts. | UN | فعلى سبيل المثال، طلبت السلطات في السنغال مساعدة تحضيرية بشأن قضايا تتداولها المحاكم السنغالية المعنية. |
In Senegal, women have had the right to vote since 1945. | UN | وقد اكتسبت المرأة في السنغال حق التصويت منذ عام 1945. |
Point 6: Treatment of prostitution and procuring in Senegal | UN | البند 6: معاملة البغاء وتجارة الجنس في السنغال |
(e) bis. Taking actions to prohibit trade in illegally harvested forest products; (AG, SEN) | UN | (هـ) مكررا - اتخاذ إجراءات لمنع التجارة في المنتجات الحرجية المحصودة بطريقة غير قانونية (المجموعة الأفريقية، السنغال) |
Officier de l'Ordre du mérite de la République du Sénégal. | UN | الأوسمة وسام الاستحقاق برتبة ضابط لجمهورية السنغال. |
I would like to make the following statement on behalf of my country, Senegal. | UN | أود الآن أن أدلي بالبيان التالي بالنيابة عن بلدي السنغال. |
Diplomatic representatives of foreign countries including Senegal, Spain, Turkey and France also attended this historic event. | UN | وحضر أيضا هذا الحدث التاريخي ممثلون دبلوماسيون من دول أجنبية شملت السنغال وإسبانيا وتركيا وفرنسا. |
Another battalion from Senegal will be repatriated in June 2008, to be replaced by a smaller battalion from Ethiopia. | UN | وستعود كتيبة أخرى من السنغال إلى وطنها في حزيران/يونيه 2008، لتحل محلها كتيبة أصغر حجماً من إثيوبيا. |