"السنغال" - قاموس عربي انجليزي

    ويكيبيديا

    "السنغال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Senegal
        
    • Senegalese
        
    • SEN
        
    • Sénégal
        
    • country
        
    • Spain
        
    • Ethiopia
        
    In addition, a training course using mock trials was conducted in Senegal. UN وإضافة إلى ذلك، نُظِّمت في السنغال دورة تدريبية باستخدام محاكمات صورية.
    Council members supported the recent signals from Senegal and Côte d'Ivoire reflecting a willingness to reopen borders. UN وأيّد أعضاء المجلس الرسائل التي صدرت مؤخرا عن السنغال وكوت ديفوار ويُستشف منها استعدادهما لإعادة فتح الحدود.
    Not long ago, Senegal was very far down on the World Bank's Ease of Doing Business Index. UN فمنذ أمد ليس بعيدا كانت السنغال في ذيل قائمة البنك الدولي المتعلقة بمؤشر سهولة القيام بالأعمال التجارية.
    Before 2002, competition authorities in Senegal and Côte d'Ivoire handled a number of competition cases. UN وقبل عام 2002، عالجت الهيئتان المعنيتان بالمنافسة في السنغال وكوت ديفوار عدداً من حالات المنافسة.
    Senegal encouraged Luxembourg to enhance its efforts in education on human rights. UN وشجعت السنغال لكسمبرغ على تعزيز جهودها في مجال التثقيف بحقوق الإنسان.
    Senegal called on the international community to express more solidarity for Djibouti. UN ودعا السنغال المجتمع الدولي على إبداء مزيد من التضامن مع جيبوتي.
    Senegal should therefore pay attention to the recommendation made in that regard. UN ولذلك، ينبغي أن تولي السنغال اهتماماً للتوصية المقدمة في هذا الصدد.
    The focus in Senegal had been to build out the broadband infrastructure. UN وقد تمثل التركيز في السنغال على بناء هياكل أساسية للموجات العريضة.
    During 2009, the Working Group on Arbitrary Detention visited Malta and Senegal at the invitation of the Governments. UN خلال عام 2009، زار الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي السنغال ومالطة بدعوة من حكومتي هذين البلدين.
    Senegal enquired about the national agency for combating violence against women. UN واستفسرت السنغال عن الوكالة الوطنية المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة.
    Focal point in Senegal for matters relating to torture. UN حلقة الوصل في السنغال للمسائل ذات الصلة بالتعذيب.
    Letter from the representative of Senegal to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل السنغال إلى الأمين العام
    Mr. Baye Elimane Gueye, Chief, Bureau for Private Sector Support, Senegal UN السيد بايي غي إليمان، رئيس مكتب دعم القطاع الخاص، السنغال
    Senegal believed that private sector participation in major conferences such as the United Nations Conference on Sustainable Development should be enhanced. UN وأضاف أن السنغال ترى أنه ينبغي تعزيز مشاركة القطاع الخاص في المؤتمرات الكبرى مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Senegal was committed to providing the Organization's peacekeeping missions with well trained and experienced military and police contingents. UN وقالت إن السنغال ملتزمة بتزويد بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقوات عسكرية وشرطية مدربة تتوافر لديها الخبرات.
    Senegal commended provisions made for the improvement of civil and political rights. UN وأثنت السنغال على الإجراءات التي اتخذتها تونس لتحسين الحقوق المدنية والسياسية.
    Senegal has not been affected by economic sanctions during the period 2010-2012. UN ولم يطل السنغال أي ضرر من جراء الجزاءات الاقتصادية خلال الفترة
    For example, the authorities in Senegal requested preparatory assistance on cases handled by the relevant Senegalese courts. UN فعلى سبيل المثال، طلبت السلطات في السنغال مساعدة تحضيرية بشأن قضايا تتداولها المحاكم السنغالية المعنية.
    In Senegal, women have had the right to vote since 1945. UN وقد اكتسبت المرأة في السنغال حق التصويت منذ عام 1945.
    Point 6: Treatment of prostitution and procuring in Senegal UN البند 6: معاملة البغاء وتجارة الجنس في السنغال
    (e) bis. Taking actions to prohibit trade in illegally harvested forest products; (AG, SEN) UN (هـ) مكررا - اتخاذ إجراءات لمنع التجارة في المنتجات الحرجية المحصودة بطريقة غير قانونية (المجموعة الأفريقية، السنغال)
    Officier de l'Ordre du mérite de la République du Sénégal. UN الأوسمة وسام الاستحقاق برتبة ضابط لجمهورية السنغال.
    I would like to make the following statement on behalf of my country, Senegal. UN أود الآن أن أدلي بالبيان التالي بالنيابة عن بلدي السنغال.
    Diplomatic representatives of foreign countries including Senegal, Spain, Turkey and France also attended this historic event. UN وحضر أيضا هذا الحدث التاريخي ممثلون دبلوماسيون من دول أجنبية شملت السنغال وإسبانيا وتركيا وفرنسا.
    Another battalion from Senegal will be repatriated in June 2008, to be replaced by a smaller battalion from Ethiopia. UN وستعود كتيبة أخرى من السنغال إلى وطنها في حزيران/يونيه 2008، لتحل محلها كتيبة أصغر حجماً من إثيوبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد