Her Government included a minister whose sole responsibility was for Senegalese emigrants. | UN | وأشارت إلى أن الحكومة السنغالية تضم وزيرا مختصا بشؤون اللاجئين السنغاليين. |
It also recommended Senegal take steps to ensure the right to education to Senegalese children who cannot follow the regular curriculum. | UN | كما أوصت هايتي السنغال باتخاذ خطوات لكفالة الحق في التعليم للأطفال السنغاليين الذين لا يستطيعون اتباع المنهج الدراسي العادي. |
It is for this reason that Senegal has signed bilateral agreements to prevent the migration of unaccompanied Senegalese minors. | UN | ولهذا اضطرت السنغال إلى توقيع اتفاقات ثنائية لمنع هجرة القُصّر السنغاليين غير المصحوبين. |
Former Secretary-General of the Senegalese Jurists Club. | UN | أمينة عامة سابقة لنادي قدامى الحقوقيين السنغاليين. |
The Senegalese themselves found it difficult to understand those acts. | UN | وأشار إلى أن السنغاليين أنفسهم لا يستطيعون فهم هذه اﻷعمال. |
Prospects for the return of Senegalese and Togolese refugees are also being assessed. | UN | كما يجري تقييم إمكانيات عودة اللاجئين السنغاليين والتوغوليين. |
Senegalese Youth Union for Peace and Progress, Senegal; Mr. Abou Camara | UN | اتحاد الشباب السنغاليين من أجل السلام والتقدم، السنغال، السيد أبو كامارا |
During these incidents two Bissau Guinean naval personnel were killed and a number of Senegalese seamen were detained by the Bissau Guinean authorities. | UN | وقُتل أثناء تلك الحوادث إثنان من أفراد اسطول غينيا - بيساو واحتجز عدد من البحارة السنغاليين بواسطة سلطات غينيا - بيساو. |
We are very concerned about stopping the spread of AIDS and are involved in AIDS research with the help of two world renowned Senegalese experts. | UN | ونولي اهتماما كبيرا لوقف انتشار الإيدز، ونشارك في بحوث الإيدز بمساعدة اثنين من الخبراء السنغاليين ذوي السمعة العالمية. |
With regard to AIDS, 0.7 per cent of Senegalese aged 15 - 49 are HIV-positive. | UN | وفيما يخص الإيدز، فإن 0.7 من السنغاليين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و49 مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Mr. Samba Yomb Thiam, Technical Advisor to the Minister, Ministry of Senegalese Abroad, Senegal | UN | السيد سامبا يومب تيام، مستشار فني للوزير في وزارة شؤون السنغاليين في الخارج، السنغال |
To settle the problem, the Government had created a reconciliation commission, consisting essentially of inhabitants of Casamance, to work for peace and understanding among all Senegalese. | UN | وبغية حل هذه المشكلة، أنشأت الحكومة لجنة مصالحة، تتألف أساسا من سكان كاسامانس، للعمل من أجل تحقيق السلم والتفاهم فيما بين جميع السنغاليين. |
To settle the problem, the Government had created a reconciliation commission, consisting essentially of inhabitants of Casamance, to work for peace and understanding among all Senegalese. | UN | وبغية حل هذه المشكلة، أنشأت الحكومة لجنة مصالحة، تتألف أساسا من سكان كاسامانس، للعمل من أجل تحقيق السلم والتفاهم فيما بين جميع السنغاليين. |
And introduce us to his five Senegalese roommates. | Open Subtitles | و يقدمنا إلى زملاؤه الخمسة في الغرفة السنغاليين |
The influx of refugees included Senegalese, of whom 15,700 and 2,000 settled in Guinea-Bissau and the Gambia respectively. | UN | ومن بين اللاجئين الوافدين، يجدر ذكر السنغاليين الذين استوطن ٠٠٧ ٥١ و٠٠٠ ٢ منهم في غينيا - بيساو وغامبيا على التوالي. |
In Mali, the number of Senegalese refugees settled in the region of Kayes since 1989 is estimated to be 15,000. | UN | وفي مالي، يقدﱠر أن عدد اللاجئين السنغاليين الذين استقروا في منطقة كيز منذ عام ٩٨٩١ قد بلغ ٠٠٠ ٥١ . |
14. In Guinea-Bissau, implementation of the assistance project for Senegalese refugees is under the responsibility of the Adventist Development and Relief Agency International (ADRA). | UN | ٤١- وفي غينيا - بيساو، تتولى وكالة التنمية والاغاثة السبتية تنفيذ مشروع المساعدة لصالح اللاجئين السنغاليين. |
The transfer of Senegalese refugees to suitable sites in Guinea-Bissau has been postponed until 1994 owing to the late delivery of certain materials. | UN | وأرجئ نقل اللاجئين السنغاليين في غينيا - بيساو الى مواقع ملائمة حتى عام ٤٩٩١، بسبب التأخر في تسليم بعض المواد. |
24. At the same time, efforts will be made to encourage Mauritanian refugees in Mali, Chadian refugees in Niger and Senegalese refugees in Guinea-Bissau to produce in order to become self-reliant. | UN | ٤٢- وستبذل في الوقت ذاته جهود لتشجيع اللاجئين الموريتانيين في مالي، واللاجئين التشاديين في النيجر، واللاجئين السنغاليين في غينيا - بيساو، على الانتاج من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي. |
These consist essentially of Senegalese refugees in Guinea-Bissau and the Gambia, Mauritania refugees in Mali, Chadian and Liberian refugees in Nigeria and Niger, and including Malian refugees in Burkina and Ghanaian refugees in Togo. | UN | ويتعلق اﻷمر أساساً باللاجئين السنغاليين في غينيا بيساو وغامبيا، وباللاجئين الموريتانيين في مالي، وباللاجئين التشاديين والليبيريين في نيجيريا والنيجر، بمن فيهم اللاجئون الماليون في بوركينا فاصو واللاجئون الغانيون في توغو. |
And not just Americans,but Sangalans, and anyone else who looks to us for guidance and strength. | Open Subtitles | و ليس فقط الأمريكيين، بل السنغاليين و كل شخص يتطلع الينا من أجل الارشاد و القوة |
- Training youth in Senegal to achieve the Millennium Development Goals through civic-mindedness and a culture of peace; | UN | - تدريب الشباب السنغاليين على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التحلي بروح الخدمة العامة وثقافة السلام؛ |