"السنغاليين" - Translation from Arabic to English

    • Senegalese
        
    • Sangalans
        
    • in Senegal
        
    Her Government included a minister whose sole responsibility was for Senegalese emigrants. UN وأشارت إلى أن الحكومة السنغالية تضم وزيرا مختصا بشؤون اللاجئين السنغاليين.
    It also recommended Senegal take steps to ensure the right to education to Senegalese children who cannot follow the regular curriculum. UN كما أوصت هايتي السنغال باتخاذ خطوات لكفالة الحق في التعليم للأطفال السنغاليين الذين لا يستطيعون اتباع المنهج الدراسي العادي.
    It is for this reason that Senegal has signed bilateral agreements to prevent the migration of unaccompanied Senegalese minors. UN ولهذا اضطرت السنغال إلى توقيع اتفاقات ثنائية لمنع هجرة القُصّر السنغاليين غير المصحوبين.
    Former Secretary-General of the Senegalese Jurists Club. UN أمينة عامة سابقة لنادي قدامى الحقوقيين السنغاليين.
    The Senegalese themselves found it difficult to understand those acts. UN وأشار إلى أن السنغاليين أنفسهم لا يستطيعون فهم هذه اﻷعمال.
    Prospects for the return of Senegalese and Togolese refugees are also being assessed. UN كما يجري تقييم إمكانيات عودة اللاجئين السنغاليين والتوغوليين.
    Senegalese Youth Union for Peace and Progress, Senegal; Mr. Abou Camara UN اتحاد الشباب السنغاليين من أجل السلام والتقدم، السنغال، السيد أبو كامارا
    During these incidents two Bissau Guinean naval personnel were killed and a number of Senegalese seamen were detained by the Bissau Guinean authorities. UN وقُتل أثناء تلك الحوادث إثنان من أفراد اسطول غينيا - بيساو واحتجز عدد من البحارة السنغاليين بواسطة سلطات غينيا - بيساو.
    We are very concerned about stopping the spread of AIDS and are involved in AIDS research with the help of two world renowned Senegalese experts. UN ونولي اهتماما كبيرا لوقف انتشار الإيدز، ونشارك في بحوث الإيدز بمساعدة اثنين من الخبراء السنغاليين ذوي السمعة العالمية.
    With regard to AIDS, 0.7 per cent of Senegalese aged 15 - 49 are HIV-positive. UN وفيما يخص الإيدز، فإن 0.7 من السنغاليين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و49 مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Mr. Samba Yomb Thiam, Technical Advisor to the Minister, Ministry of Senegalese Abroad, Senegal UN السيد سامبا يومب تيام، مستشار فني للوزير في وزارة شؤون السنغاليين في الخارج، السنغال
    To settle the problem, the Government had created a reconciliation commission, consisting essentially of inhabitants of Casamance, to work for peace and understanding among all Senegalese. UN وبغية حل هذه المشكلة، أنشأت الحكومة لجنة مصالحة، تتألف أساسا من سكان كاسامانس، للعمل من أجل تحقيق السلم والتفاهم فيما بين جميع السنغاليين.
    To settle the problem, the Government had created a reconciliation commission, consisting essentially of inhabitants of Casamance, to work for peace and understanding among all Senegalese. UN وبغية حل هذه المشكلة، أنشأت الحكومة لجنة مصالحة، تتألف أساسا من سكان كاسامانس، للعمل من أجل تحقيق السلم والتفاهم فيما بين جميع السنغاليين.
    And introduce us to his five Senegalese roommates. Open Subtitles و يقدمنا إلى زملاؤه الخمسة في الغرفة السنغاليين
    The influx of refugees included Senegalese, of whom 15,700 and 2,000 settled in Guinea-Bissau and the Gambia respectively. UN ومن بين اللاجئين الوافدين، يجدر ذكر السنغاليين الذين استوطن ٠٠٧ ٥١ و٠٠٠ ٢ منهم في غينيا - بيساو وغامبيا على التوالي.
    In Mali, the number of Senegalese refugees settled in the region of Kayes since 1989 is estimated to be 15,000. UN وفي مالي، يقدﱠر أن عدد اللاجئين السنغاليين الذين استقروا في منطقة كيز منذ عام ٩٨٩١ قد بلغ ٠٠٠ ٥١ .
    14. In Guinea-Bissau, implementation of the assistance project for Senegalese refugees is under the responsibility of the Adventist Development and Relief Agency International (ADRA). UN ٤١- وفي غينيا - بيساو، تتولى وكالة التنمية والاغاثة السبتية تنفيذ مشروع المساعدة لصالح اللاجئين السنغاليين.
    The transfer of Senegalese refugees to suitable sites in Guinea-Bissau has been postponed until 1994 owing to the late delivery of certain materials. UN وأرجئ نقل اللاجئين السنغاليين في غينيا - بيساو الى مواقع ملائمة حتى عام ٤٩٩١، بسبب التأخر في تسليم بعض المواد.
    24. At the same time, efforts will be made to encourage Mauritanian refugees in Mali, Chadian refugees in Niger and Senegalese refugees in Guinea-Bissau to produce in order to become self-reliant. UN ٤٢- وستبذل في الوقت ذاته جهود لتشجيع اللاجئين الموريتانيين في مالي، واللاجئين التشاديين في النيجر، واللاجئين السنغاليين في غينيا - بيساو، على الانتاج من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    These consist essentially of Senegalese refugees in Guinea-Bissau and the Gambia, Mauritania refugees in Mali, Chadian and Liberian refugees in Nigeria and Niger, and including Malian refugees in Burkina and Ghanaian refugees in Togo. UN ويتعلق اﻷمر أساساً باللاجئين السنغاليين في غينيا بيساو وغامبيا، وباللاجئين الموريتانيين في مالي، وباللاجئين التشاديين والليبيريين في نيجيريا والنيجر، بمن فيهم اللاجئون الماليون في بوركينا فاصو واللاجئون الغانيون في توغو.
    And not just Americans,but Sangalans, and anyone else who looks to us for guidance and strength. Open Subtitles و ليس فقط الأمريكيين، بل السنغاليين و كل شخص يتطلع الينا من أجل الارشاد و القوة
    - Training youth in Senegal to achieve the Millennium Development Goals through civic-mindedness and a culture of peace; UN - تدريب الشباب السنغاليين على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التحلي بروح الخدمة العامة وثقافة السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more