Letter from the representative of Sweden to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من ممثل السويد إلى الأمين العام |
1. The complainant is Mr. L.J.R.C., an Ecuadorian citizen, born in 1977, currently facing deportation from Sweden to Ecuador. | UN | خ. ر. ث.، وهو مواطن إكوادوري، مولود في عام 1977، ويواجه حالياً الإبعاد من السويد إلى إكوادور. |
Letter from the representative of Sweden to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة من ممثل السويد إلى رئيس مجلس الأمن |
He faces deportation from Sweden to Bangladesh. | UN | وهو يواجه الترحيل من السويد إلى بنغلاديش. |
1.1 The complainant is M.M., born in 1978, currently awaiting deportation from Sweden to Azerbaijan, his country of origin. | UN | م. المولود في عام 1978، وهو حالياً في انتظار ترحيله من السويد إلى أذربيجان بلده الأصل. |
He faces deportation from Sweden to Bangladesh. | UN | وهو يواجه الترحيل من السويد إلى بنغلاديش. |
1.1 The complainant is M.M., born in 1978, currently awaiting deportation from Sweden to Azerbaijan, his country of origin. | UN | م. المولود في عام 1978، وهو حالياً في انتظار ترحيله من السويد إلى أذربيجان بلده الأصل. |
They are the subject of an order for deportation from Sweden to the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد صدر لهما أمر ترحيل من السويد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
They are the subject of an order for deportation from Sweden to the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد صدر لهما أمر ترحيل من السويد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Following the usual consultations, I wish to inform you of my intention to add Sweden to the list of countries contributing military personnel to MINURSO. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي إضافة السويد إلى قائمة البلدان التي تساهم بأفراد عسكريين في البعثة. |
It ranges from about 8 per cent in Sweden to 21 per cent in the United States. | UN | فهي تتراوح من حوالي ٨ في المائة في السويد إلى ٢١ في المائة في الولايات المتحدة. |
There have been no previous deliveries of military equipment from Sweden to Sierra Leone, and no permits have been issued for future such deliveries. | UN | ولم تكن هناك عمليات توريد سابقة لمعدات عسكرية من السويد إلى سيراليون ولم تصدر أية تصاريح بتوريد مثل تلك المعدات في المستقبل. |
1.1 The complainant is T.A., an Azeri national awaiting deportation from Sweden to Azerbaijan. | UN | ع.، وهو مواطن أذربيجاني ينتظر ترحيله من السويد إلى أذربيجان. |
The complainant and her family were awaiting deportation from Sweden to Azerbaijan at the time of submission of the complaint. | UN | وعند تقديم البلاغ، كانت صاحبة الشكوى وأفراد أسرتها ينتظرون ترحيلهم من السويد إلى أذربيجان. |
1.1 The complainant is T.A., an Azeri national awaiting deportation from Sweden to Azerbaijan. | UN | ع.، وهو مواطن أذربيجاني ينتظر ترحيله من السويد إلى أذربيجان. |
The complainant and her family were awaiting deportation from Sweden to Azerbaijan at the time of submission of the complaint. | UN | وعند تقديم البلاغ، كانت صاحبة الشكوى وأفراد أسرتها ينتظرون ترحيلهم من السويد إلى أذربيجان. |
1.1 The complainant is M.R.A., an Iraqi citizen born in 1960, currently awaiting deportation from Sweden to Iraq. | UN | أ.، وهو مواطن عراقي من مواليد عام 1960 وينتظر حالياً ترحيله من السويد إلى العراق. |
1.1 The complainant is M.R.A., an Iraqi citizen born in 1960, currently awaiting deportation from Sweden to Iraq. | UN | أ.، وهو مواطن عراقي من مواليد عام 1960 وينتظر حالياً ترحيله من السويد إلى العراق. |
Both are awaiting deportation from Sweden to Bangladesh. | UN | وهما حالياً بانتظار الترحيل من السويد إلى بنغلاديش. |
1.1 The complainant is Mr. T.M., a Bangladeshi national born in 1973 and awaiting deportation from Sweden to Bangladesh at the time of submission of the complaint. | UN | وهو مواطن من بنغلاديش ولد في عام 1973، وكان في وقت تقديم الشكوى ينتظر ترحيله من السويد إلى بنغلاديش. |
Sweden indicated that the Prosecution Authority worked towards the specialization of prosecutors for the fight against domestic violence. | UN | وأشارت السويد إلى أنَّ النيابة العامة تعمل على ضمان تخصُّص أعضاء النيابة العامة لمكافحة العنف المنـزلي. |