"السويد إلى" - Translation from Arabic to English

    • Sweden to
        
    • Sweden indicated
        
    • of Sweden
        
    Letter from the representative of Sweden to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل السويد إلى الأمين العام
    1. The complainant is Mr. L.J.R.C., an Ecuadorian citizen, born in 1977, currently facing deportation from Sweden to Ecuador. UN خ. ر. ث.، وهو مواطن إكوادوري، مولود في عام 1977، ويواجه حالياً الإبعاد من السويد إلى إكوادور.
    Letter from the representative of Sweden to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل السويد إلى رئيس مجلس الأمن
    He faces deportation from Sweden to Bangladesh. UN وهو يواجه الترحيل من السويد إلى بنغلاديش.
    1.1 The complainant is M.M., born in 1978, currently awaiting deportation from Sweden to Azerbaijan, his country of origin. UN م. المولود في عام 1978، وهو حالياً في انتظار ترحيله من السويد إلى أذربيجان بلده الأصل.
    He faces deportation from Sweden to Bangladesh. UN وهو يواجه الترحيل من السويد إلى بنغلاديش.
    1.1 The complainant is M.M., born in 1978, currently awaiting deportation from Sweden to Azerbaijan, his country of origin. UN م. المولود في عام 1978، وهو حالياً في انتظار ترحيله من السويد إلى أذربيجان بلده الأصل.
    They are the subject of an order for deportation from Sweden to the Democratic Republic of the Congo. UN وقد صدر لهما أمر ترحيل من السويد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    They are the subject of an order for deportation from Sweden to the Democratic Republic of the Congo. UN وقد صدر لهما أمر ترحيل من السويد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Following the usual consultations, I wish to inform you of my intention to add Sweden to the list of countries contributing military personnel to MINURSO. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي إضافة السويد إلى قائمة البلدان التي تساهم بأفراد عسكريين في البعثة.
    It ranges from about 8 per cent in Sweden to 21 per cent in the United States. UN فهي تتراوح من حوالي ٨ في المائة في السويد إلى ٢١ في المائة في الولايات المتحدة.
    There have been no previous deliveries of military equipment from Sweden to Sierra Leone, and no permits have been issued for future such deliveries. UN ولم تكن هناك عمليات توريد سابقة لمعدات عسكرية من السويد إلى سيراليون ولم تصدر أية تصاريح بتوريد مثل تلك المعدات في المستقبل.
    1.1 The complainant is T.A., an Azeri national awaiting deportation from Sweden to Azerbaijan. UN ع.، وهو مواطن أذربيجاني ينتظر ترحيله من السويد إلى أذربيجان.
    The complainant and her family were awaiting deportation from Sweden to Azerbaijan at the time of submission of the complaint. UN وعند تقديم البلاغ، كانت صاحبة الشكوى وأفراد أسرتها ينتظرون ترحيلهم من السويد إلى أذربيجان.
    1.1 The complainant is T.A., an Azeri national awaiting deportation from Sweden to Azerbaijan. UN ع.، وهو مواطن أذربيجاني ينتظر ترحيله من السويد إلى أذربيجان.
    The complainant and her family were awaiting deportation from Sweden to Azerbaijan at the time of submission of the complaint. UN وعند تقديم البلاغ، كانت صاحبة الشكوى وأفراد أسرتها ينتظرون ترحيلهم من السويد إلى أذربيجان.
    1.1 The complainant is M.R.A., an Iraqi citizen born in 1960, currently awaiting deportation from Sweden to Iraq. UN أ.، وهو مواطن عراقي من مواليد عام 1960 وينتظر حالياً ترحيله من السويد إلى العراق.
    1.1 The complainant is M.R.A., an Iraqi citizen born in 1960, currently awaiting deportation from Sweden to Iraq. UN أ.، وهو مواطن عراقي من مواليد عام 1960 وينتظر حالياً ترحيله من السويد إلى العراق.
    Both are awaiting deportation from Sweden to Bangladesh. UN وهما حالياً بانتظار الترحيل من السويد إلى بنغلاديش.
    1.1 The complainant is Mr. T.M., a Bangladeshi national born in 1973 and awaiting deportation from Sweden to Bangladesh at the time of submission of the complaint. UN وهو مواطن من بنغلاديش ولد في عام 1973، وكان في وقت تقديم الشكوى ينتظر ترحيله من السويد إلى بنغلاديش.
    Sweden indicated that the Prosecution Authority worked towards the specialization of prosecutors for the fight against domestic violence. UN وأشارت السويد إلى أنَّ النيابة العامة تعمل على ضمان تخصُّص أعضاء النيابة العامة لمكافحة العنف المنـزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more