ويكيبيديا

    "السياسات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new policies
        
    • new policy
        
    • of new
        
    Accuracy of UN Volunteer data was improved and a series of instruments and tools were developed to implement the new policies. UN وأُدخلت تحسينات على دقة بيانات متطوعي الأمم المتحدة وجرى وضع سلسلة من الصكوك والأدوات من أجل تنفيذ السياسات الجديدة.
    49. To support the new approach, the Department of Safety and Security developed a number of new policies. UN 49 - وقد وضعت إدارة شؤون السلامة والأمن، لأغراض دعم النهج الجديد، عددا من السياسات الجديدة.
    new policies must be linked to the social, environmental and political realities of everyday life, today and in the future. UN ويجب ربط السياسات الجديدة بالحقائق الاجتماعية والبيئية والسياسية للحياة اليومية، اليوم وفي المستقبل.
    The new policy and the new software system resulted in increased registration of official United Nations travel. UN وقد أدت السياسات الجديدة ونظام البرامجيات الحاسوبية الجديد إلى زيادة تسجيل سفر موظفي الأمم المتحدة في مهام رسمية.
    While maintaining the protective measures of the earlier policy, the new policy focuses particular attention on the rights of indigenous peoples to participate in and benefit from development projects. UN ولئن حافظت السياسات الجديدة على التدابير الحمائية التي انتهجتها السياسة السابقة، إلا أنها تولي حقوق السكان اﻷصليين في المشاركة في المشاريع اﻹنمائية والاستفادة منها اهتماما خاصا.
    Develop training modules and conduct training workshops for Sierra Leone Police trainers to ensure that all officers are trained on the new policies UN وضع نماذج تدريبية وتنظيم دورات تدريبية لمدربي شرطة سيراليون بما يكفل تدريب جميع عناصر الشرطة على السياسات الجديدة
    These new policies were supported by the signing of preferential trade agreements and the creation of export promoting. UN وجرى تدعيم هذه السياسات الجديدة بالتوقيع على اتفاقات التجارة التفضيلية وإشاعة الترويج للصادرات.
    Several representatives called for increased international cooperation to ensure the attainment of the goals set out in the new policies in the shelter sector. UN ودعا عدة ممثلين إلى زيادة التعاون الدولي لضمان بلوغ الأهداف المحددة في السياسات الجديدة في قطاع المأوى.
    DIGEBI propounds the following new policies: UN واقترحت اﻹدارة تنفيذ السياسات الجديدة التالية:
    The development and implementation of new policies will require improved administration and management in both the private and public sectors. UN ويتطلب تطوير وتنفيذ السياسات الجديدة إدارة وتنظيما أفضل في كل من القطاعين الخاص والعام.
    The reports are revised in the light of the deliberations and released to the public to explain the objectives of new policies. UN ويجري تنقيح هذه التقارير على ضوء المداولات ثم يجري تعميمها على الجمهور من أجل شرح أهداف السياسات الجديدة.
    Studies have been undertaken into the conditions and problems of the vulnerable and the impact of new policies on the poor and the unemployed. UN ولقد أجريت دراسات عن ظروف ومشاكل الفئات الضعيفة وأثر السياسات الجديدة على الفقراء والعاطلين عن العمل.
    It was especially important that the new policies should be totally transparent, fair and reasonable. UN وقالت إن من المهم بصورة خاصة أن تكون هذه السياسات الجديدة شفافة، وعادلة ومعقولة كليا.
    new policies provided social security for the elderly and for widows. UN وتوفر السياسات الجديدة الضمان الاجتماعي للمسنين والأرامل.
    Those new policies should be given the time and opportunity to succeed. UN ويجب إعطاء هذه السياسات الجديدة الوقت الكافي والفرصة اللازمة لنجاحها.
    new policies would also no doubt benefit from the views of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN ولا شك في أن السياسات الجديدة سوف تفيد من آراء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Some new policies adopted by nuclear-weapon States ran counter to the obligations undertaken by those States under the Treaty. UN وأوضح أن بعض السياسات الجديدة التي تتبناها الدول الحائزة علي أسلحة نووية تتعارض مع التزامات هذه الدول بموجب المعاهدة.
    new policy frameworks also recognize indigenous fishing rights. UN كذلك تعترف أطر السياسات الجديدة بحقوق صيد اﻷسماك للسكان اﻷصليين.
    In the case of WHO, the new policy document, currently being drafted, explicitly builds on the Rules. UN وفي منظمة الصحة العالمية تستند وثيقة السياسات الجديدة التي تجري صياغتها حاليا إلى هذه القواعد بشكل واضح.
    In progress: This represents revision of pricing policy, internal control framework and numerous new policy updates UN قيد التنفيذ: يمثل هذا الأمر مراجعة سياسة التسعير، وإطار الرقابة الداخلية، وعمليات متعددة لتحديث السياسات الجديدة
    At the same time, the new policy initiatives will contribute to enhancing staff well-being. UN وفي غضون ذلك، ستسهم مبادرات السياسات الجديدة في تحسين أوضاع الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد