| Accuracy of UN Volunteer data was improved and a series of instruments and tools were developed to implement the new policies. | UN | وأُدخلت تحسينات على دقة بيانات متطوعي الأمم المتحدة وجرى وضع سلسلة من الصكوك والأدوات من أجل تنفيذ السياسات الجديدة. |
| 49. To support the new approach, the Department of Safety and Security developed a number of new policies. | UN | 49 - وقد وضعت إدارة شؤون السلامة والأمن، لأغراض دعم النهج الجديد، عددا من السياسات الجديدة. |
| new policies must be linked to the social, environmental and political realities of everyday life, today and in the future. | UN | ويجب ربط السياسات الجديدة بالحقائق الاجتماعية والبيئية والسياسية للحياة اليومية، اليوم وفي المستقبل. |
| The new policy and the new software system resulted in increased registration of official United Nations travel. | UN | وقد أدت السياسات الجديدة ونظام البرامجيات الحاسوبية الجديد إلى زيادة تسجيل سفر موظفي الأمم المتحدة في مهام رسمية. |
| While maintaining the protective measures of the earlier policy, the new policy focuses particular attention on the rights of indigenous peoples to participate in and benefit from development projects. | UN | ولئن حافظت السياسات الجديدة على التدابير الحمائية التي انتهجتها السياسة السابقة، إلا أنها تولي حقوق السكان اﻷصليين في المشاركة في المشاريع اﻹنمائية والاستفادة منها اهتماما خاصا. |
| Develop training modules and conduct training workshops for Sierra Leone Police trainers to ensure that all officers are trained on the new policies | UN | وضع نماذج تدريبية وتنظيم دورات تدريبية لمدربي شرطة سيراليون بما يكفل تدريب جميع عناصر الشرطة على السياسات الجديدة |
| These new policies were supported by the signing of preferential trade agreements and the creation of export promoting. | UN | وجرى تدعيم هذه السياسات الجديدة بالتوقيع على اتفاقات التجارة التفضيلية وإشاعة الترويج للصادرات. |
| Several representatives called for increased international cooperation to ensure the attainment of the goals set out in the new policies in the shelter sector. | UN | ودعا عدة ممثلين إلى زيادة التعاون الدولي لضمان بلوغ الأهداف المحددة في السياسات الجديدة في قطاع المأوى. |
| DIGEBI propounds the following new policies: | UN | واقترحت اﻹدارة تنفيذ السياسات الجديدة التالية: |
| The development and implementation of new policies will require improved administration and management in both the private and public sectors. | UN | ويتطلب تطوير وتنفيذ السياسات الجديدة إدارة وتنظيما أفضل في كل من القطاعين الخاص والعام. |
| The reports are revised in the light of the deliberations and released to the public to explain the objectives of new policies. | UN | ويجري تنقيح هذه التقارير على ضوء المداولات ثم يجري تعميمها على الجمهور من أجل شرح أهداف السياسات الجديدة. |
| Studies have been undertaken into the conditions and problems of the vulnerable and the impact of new policies on the poor and the unemployed. | UN | ولقد أجريت دراسات عن ظروف ومشاكل الفئات الضعيفة وأثر السياسات الجديدة على الفقراء والعاطلين عن العمل. |
| It was especially important that the new policies should be totally transparent, fair and reasonable. | UN | وقالت إن من المهم بصورة خاصة أن تكون هذه السياسات الجديدة شفافة، وعادلة ومعقولة كليا. |
| new policies provided social security for the elderly and for widows. | UN | وتوفر السياسات الجديدة الضمان الاجتماعي للمسنين والأرامل. |
| Those new policies should be given the time and opportunity to succeed. | UN | ويجب إعطاء هذه السياسات الجديدة الوقت الكافي والفرصة اللازمة لنجاحها. |
| new policies would also no doubt benefit from the views of the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | ولا شك في أن السياسات الجديدة سوف تفيد من آراء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
| Some new policies adopted by nuclear-weapon States ran counter to the obligations undertaken by those States under the Treaty. | UN | وأوضح أن بعض السياسات الجديدة التي تتبناها الدول الحائزة علي أسلحة نووية تتعارض مع التزامات هذه الدول بموجب المعاهدة. |
| new policy frameworks also recognize indigenous fishing rights. | UN | كذلك تعترف أطر السياسات الجديدة بحقوق صيد اﻷسماك للسكان اﻷصليين. |
| In the case of WHO, the new policy document, currently being drafted, explicitly builds on the Rules. | UN | وفي منظمة الصحة العالمية تستند وثيقة السياسات الجديدة التي تجري صياغتها حاليا إلى هذه القواعد بشكل واضح. |
| In progress: This represents revision of pricing policy, internal control framework and numerous new policy updates | UN | قيد التنفيذ: يمثل هذا الأمر مراجعة سياسة التسعير، وإطار الرقابة الداخلية، وعمليات متعددة لتحديث السياسات الجديدة |
| At the same time, the new policy initiatives will contribute to enhancing staff well-being. | UN | وفي غضون ذلك، ستسهم مبادرات السياسات الجديدة في تحسين أوضاع الموظفين. |