These opportunities are enhanced by government policies that help create the environment for economic growth. | UN | وهذه الفــرص تعززها السياسات الحكومية التي تساعد على تهيئة البيئة المؤاتية لتحقيق النمو الاقتصادي. |
268. The Committee encourages the State party to incorporate a gender perspective in all government policies that target these groups. | UN | 268 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات الحكومية التي تستهدف هذه المجموعات. |
32. The Committee encourages the State party to incorporate a gender perspective in all government policies that target these groups. | UN | 32 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات الحكومية التي تستهدف هذه المجموعات. |
Rejection of government policies promoting prostitution, whether through legalization or decriminalization of the sex industry; | UN | :: رفض السياسات الحكومية التي تشجع البغاء، سواء من خلال تقنين صناعة الجنس أو عدم تجريمها؛ |
(a) (i) Number of programmes in priority areas of government policy that have mainstreamed the gender perspective into their reforms and policies | UN | (أ) ' 1` عدد البرامج في المجالات ذات الأولوية في السياسات الحكومية التي أدمجت المنظور الجنساني في إصلاحاتها وسياساتها |
Stark evidence suggests that the implementation of the Summit commitments has been lacking in governmental policies that have led to a lessening of help to those in need. | UN | وهناك أدلة دامغة على أن تنفيذ الالتزامات التي فرضها مؤتمر القمة كان يغيب عن السياسات الحكومية التي أدت إلى الحد من المساعدة المقدمة إلى المحتاجين. |
He also expressed concern over government policies that restrict access to medicines. | UN | وأعرب المقرر الخاص أيضاً عن انشغاله إزاء السياسات الحكومية التي تقيد الحصول على الأدوية. |
The USA Freedom Corps is a coordinating council chaired by President Bush that oversees the development of government policies that promote, enhance and support volunteer service. | UN | وفيلق الولايات المتحدة الأمريكية للدفاع عن الحرية هو مجلس تنسيقي يرأسه الرئيس بوش، ويتولى مهمة الإشراف على تطوير السياسات الحكومية التي تشجع وتقوي وتدعم الخدمة التطوعية. |
(a) Promote government policies that will provide a supportive framework for effective and ethical responses to HIV/AIDS; | UN | )أ( تشجيع السياسات الحكومية التي سوف تقدم إطارا داعما للاستجابات الفعالة واﻷخلاقية لفيروس ومرض اﻹيدز؛ |
" government policies that significantly restrict equal access of all persons to quality health care and services; | UN | " السياسات الحكومية التي تحد بشكل كبير من تكافؤ فرص الجميع في الحصول على الرعاية والخدمات الصحية الجيدة؛ |
" government policies that significantly restrict equal access of all persons to quality education " , | UN | " السياسات الحكومية التي تحد بشكل كبير من تكافؤ فرص الجميع في الحصول على التعليم الجيد؛ |
17. Her delegation supported a human rights-based approach to development, one that supported government policies that promoted the progressive achievement of economic, social and cultural rights. | UN | ١٧ - وأضافت قائلة إن وفدها يؤيد النهج اﻹنمائي القائم على حقوق اﻹنسان، وهو نهج يدعم السياسات الحكومية التي تشجع اﻹنجاز التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
In addition, as auxiliary to public authorities, national Red Cross and Red Crescent societies closely associate themselves with government policies that match our fundamental principles of neutrality, impartiality and independence. | UN | علاوة على ذلك، بوصف الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر عنصرا مساعدا للسلطات الحكومية، فهي تدعم بشكل وثيق السياسات الحكومية التي تناسب مبادئنا الأساسية، وهي مبادئ الحياد والنزاهة والاستقلال. |
CEDAW encouraged Cyprus to incorporate a gender perspective in all government policies that target these groups. | UN | وشجعت اللجنة قبرص على إدخال منظور جنساني في جميع السياسات الحكومية التي تستهدف هذه الفئات(41). |
49. government policies that ensure that economic growth is geared towards employment creation and benefits for the poorer segments of the population can greatly affect the lives of young people. | UN | 49 - ويمكن أن تتأثر حياة الشباب إلى حد كبير لو انصبت السياسات الحكومية التي تضمن النمو الاقتصادي على خلق فرص العمل ومنفعة الشرائح السكانية الفقيرة. |
It must likewise evaluate the effect of government policies that entrust the areas of water, sanitation and human settlement to the " invisible hand of the market " . | UN | ولا بد أيضا من تقييم أثر السياسات الحكومية التي تسند بموجبها المسؤولية في مجالات المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية إلى " يد السوق الخفية " . |
Rejection of government policies promoting prostitution, whether through legalization or decriminalization of the sex industry; | UN | :: رفض السياسات الحكومية التي تشجع البغاء، سواء من خلال جعل صناعة الجنس قانونية أو إسقاط الطابع الإجرامي عنها؛ |
:: Rejection of government policies promoting prostitution, whether through legalization, decriminalization or tolerance of the sex industry; | UN | :: رفض السياسات الحكومية التي تعزز البغاء سواء بإضفاء الشرعية القانونية على صناعة الجنس أو بعدم تجريمها أو التسامح معها؛ |
(a) (i) Number of programmes in priority areas of government policy that have mainstreamed the gender perspective into their reforms and policies | UN | (أ) ' 1` عدد البرامج في المجالات ذات الأولوية في السياسات الحكومية التي أدمجت المنظور الجنساني في إصلاحاتها وسياساتها |
In addition, corruption feeds on governmental policies that generate rent seekers and allow some members of society to capture unjustified profits by bribing governmental officials. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتغذى الفساد من السياسات الحكومية التي توجِد من يسعى للريع وتسمح لبعض أفراد المجتمع بجني أرباح بغير وجه حق وذلك برشوة المسؤولين الحكوميين. |
7. Aim of Governments' policies to influence fertility levels, | UN | ٧ - هدف السياسات الحكومية التي تؤثر على معدلات الخصوبة، ١٩٧٦ - ١٩٩٣ |
Public spending has contributed to greater economic vibrancy while private investment has picked up thanks to Government policies to facilitate access to loans for small and medium-sized businesses. | UN | وقد أسهمت الاستثمارات العامة في دفع دينامية الاقتصاد، في حين بدأت تظهر الاستثمارات الخاصة بفضل السياسات الحكومية التي تيسّر حصول المنتجين الصغار والمتوسطين على القروض. |
:: The rejection of governmental policies promoting prostitution, whether through the legalization or the decriminalization of the sex industry | UN | :: رفض السياسات الحكومية التي تشجع البغاء، سواء من خلال إضفاء الطابع القانوني على صناعة الجنس أو عدم تجريمها |