"السياسات الحكومية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • government policies that
        
    • of government policies
        
    • government policy that
        
    • governmental policies that
        
    • Governments' policies
        
    • Government policies to
        
    • of governmental policies
        
    These opportunities are enhanced by government policies that help create the environment for economic growth. UN وهذه الفــرص تعززها السياسات الحكومية التي تساعد على تهيئة البيئة المؤاتية لتحقيق النمو الاقتصادي.
    268. The Committee encourages the State party to incorporate a gender perspective in all government policies that target these groups. UN 268 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات الحكومية التي تستهدف هذه المجموعات.
    32. The Committee encourages the State party to incorporate a gender perspective in all government policies that target these groups. UN 32 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات الحكومية التي تستهدف هذه المجموعات.
    Rejection of government policies promoting prostitution, whether through legalization or decriminalization of the sex industry; UN :: رفض السياسات الحكومية التي تشجع البغاء، سواء من خلال تقنين صناعة الجنس أو عدم تجريمها؛
    (a) (i) Number of programmes in priority areas of government policy that have mainstreamed the gender perspective into their reforms and policies UN (أ) ' 1` عدد البرامج في المجالات ذات الأولوية في السياسات الحكومية التي أدمجت المنظور الجنساني في إصلاحاتها وسياساتها
    Stark evidence suggests that the implementation of the Summit commitments has been lacking in governmental policies that have led to a lessening of help to those in need. UN وهناك أدلة دامغة على أن تنفيذ الالتزامات التي فرضها مؤتمر القمة كان يغيب عن السياسات الحكومية التي أدت إلى الحد من المساعدة المقدمة إلى المحتاجين.
    He also expressed concern over government policies that restrict access to medicines. UN وأعرب المقرر الخاص أيضاً عن انشغاله إزاء السياسات الحكومية التي تقيد الحصول على الأدوية.
    The USA Freedom Corps is a coordinating council chaired by President Bush that oversees the development of government policies that promote, enhance and support volunteer service. UN وفيلق الولايات المتحدة الأمريكية للدفاع عن الحرية هو مجلس تنسيقي يرأسه الرئيس بوش، ويتولى مهمة الإشراف على تطوير السياسات الحكومية التي تشجع وتقوي وتدعم الخدمة التطوعية.
    (a) Promote government policies that will provide a supportive framework for effective and ethical responses to HIV/AIDS; UN )أ( تشجيع السياسات الحكومية التي سوف تقدم إطارا داعما للاستجابات الفعالة واﻷخلاقية لفيروس ومرض اﻹيدز؛
    " government policies that significantly restrict equal access of all persons to quality health care and services; UN " السياسات الحكومية التي تحد بشكل كبير من تكافؤ فرص الجميع في الحصول على الرعاية والخدمات الصحية الجيدة؛
    " government policies that significantly restrict equal access of all persons to quality education " , UN " السياسات الحكومية التي تحد بشكل كبير من تكافؤ فرص الجميع في الحصول على التعليم الجيد؛
    17. Her delegation supported a human rights-based approach to development, one that supported government policies that promoted the progressive achievement of economic, social and cultural rights. UN ١٧ - وأضافت قائلة إن وفدها يؤيد النهج اﻹنمائي القائم على حقوق اﻹنسان، وهو نهج يدعم السياسات الحكومية التي تشجع اﻹنجاز التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In addition, as auxiliary to public authorities, national Red Cross and Red Crescent societies closely associate themselves with government policies that match our fundamental principles of neutrality, impartiality and independence. UN علاوة على ذلك، بوصف الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر عنصرا مساعدا للسلطات الحكومية، فهي تدعم بشكل وثيق السياسات الحكومية التي تناسب مبادئنا الأساسية، وهي مبادئ الحياد والنزاهة والاستقلال.
    CEDAW encouraged Cyprus to incorporate a gender perspective in all government policies that target these groups. UN وشجعت اللجنة قبرص على إدخال منظور جنساني في جميع السياسات الحكومية التي تستهدف هذه الفئات(41).
    49. government policies that ensure that economic growth is geared towards employment creation and benefits for the poorer segments of the population can greatly affect the lives of young people. UN 49 - ويمكن أن تتأثر حياة الشباب إلى حد كبير لو انصبت السياسات الحكومية التي تضمن النمو الاقتصادي على خلق فرص العمل ومنفعة الشرائح السكانية الفقيرة.
    It must likewise evaluate the effect of government policies that entrust the areas of water, sanitation and human settlement to the " invisible hand of the market " . UN ولا بد أيضا من تقييم أثر السياسات الحكومية التي تسند بموجبها المسؤولية في مجالات المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية إلى " يد السوق الخفية " .
    Rejection of government policies promoting prostitution, whether through legalization or decriminalization of the sex industry; UN :: رفض السياسات الحكومية التي تشجع البغاء، سواء من خلال جعل صناعة الجنس قانونية أو إسقاط الطابع الإجرامي عنها؛
    :: Rejection of government policies promoting prostitution, whether through legalization, decriminalization or tolerance of the sex industry; UN :: رفض السياسات الحكومية التي تعزز البغاء سواء بإضفاء الشرعية القانونية على صناعة الجنس أو بعدم تجريمها أو التسامح معها؛
    (a) (i) Number of programmes in priority areas of government policy that have mainstreamed the gender perspective into their reforms and policies UN (أ) ' 1` عدد البرامج في المجالات ذات الأولوية في السياسات الحكومية التي أدمجت المنظور الجنساني في إصلاحاتها وسياساتها
    In addition, corruption feeds on governmental policies that generate rent seekers and allow some members of society to capture unjustified profits by bribing governmental officials. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتغذى الفساد من السياسات الحكومية التي توجِد من يسعى للريع وتسمح لبعض أفراد المجتمع بجني أرباح بغير وجه حق وذلك برشوة المسؤولين الحكوميين.
    7. Aim of Governments' policies to influence fertility levels, UN ٧ - هدف السياسات الحكومية التي تؤثر على معدلات الخصوبة، ١٩٧٦ - ١٩٩٣
    Public spending has contributed to greater economic vibrancy while private investment has picked up thanks to Government policies to facilitate access to loans for small and medium-sized businesses. UN وقد أسهمت الاستثمارات العامة في دفع دينامية الاقتصاد، في حين بدأت تظهر الاستثمارات الخاصة بفضل السياسات الحكومية التي تيسّر حصول المنتجين الصغار والمتوسطين على القروض.
    :: The rejection of governmental policies promoting prostitution, whether through the legalization or the decriminalization of the sex industry UN :: رفض السياسات الحكومية التي تشجع البغاء، سواء من خلال إضفاء الطابع القانوني على صناعة الجنس أو عدم تجريمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus